Race With the Devil Paroles Traduction Française
Stray Cats - Course avec le diable
by Stray Cats
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
It's like being addicted to meth or something. I can't help
C'est comme être accro à la méthamphétamine ou quelque chose du genre. je ne peux pas aider
but tab more and more Stray Cats. The challenge is
mais tabulez de plus en plus de Stray Cats. Le défi est
a lot of fun. This is another overlooked Stray Cats song,
beaucoup de plaisir. C'est une autre chanson négligée des Stray Cats,
(just like most of their stuff unfortunately). And, it's yet
(comme la plupart de leurs trucs malheureusement). Et c'est encore
another beautifully executed cover of Gene Vincent's original.
une autre reprise magnifiquement exécutée de l'original de Gene Vincent.
There is a key change towards the end of the song from E to F#.
Il y a un changement de tonalité vers la fin de la chanson de E à F#.
I'll let you know where that is. The thing about any of these
Je vous dirai où c'est. Le problème avec chacun d'entre eux
songs is that it still sounds great if you are practicing
les chansons, c'est que ça sonne toujours bien si vous pratiquez
at a slower speed. Of course, I can't play it at full speed
à une vitesse plus lente. Bien sûr, je ne peux pas y jouer à pleine vitesse
but I'm getting there. Listen carefully for the changes in the
mais j'y arrive. Écoutez attentivement les changements dans le
3 ridiculous solos. Most of the song is just soloing anyway.
3 solos ridicules. De toute façon, la majeure partie de la chanson est juste en solo.
The verses are fairly easy to figure out. Strums
Les vers sont assez faciles à comprendre. Gratter
are not exact. Lets go!
ne sont pas exacts. Allons-y!
**STAR THE SONG PLAYING ON THE MIDDLE POSITION ON YOUR PICKUP SELECTOR**
** STAR LA CHANSON JOUÉE EN POSITION MOYENNE SUR VOTRE SÉLECTEUR DE PICKUP **
INTRO:
INTRO :
VERSE:
VERSET :
"Well I've led an evil life, so they say....."
"Eh bien, j'ai mené une vie mauvaise, alors ils disent..."
Maj
Majeur
"Move, hot-rod, move man.."
"Bouge, hot-rod, bouge mec..."
VERSE 2: (actually played a little differently, there's a little double
VERSE 2 : (en fait joué un peu différemment, il y a un petit double
stop fill in there. You should have no problems finding where he plays it)
arrêtez de remplir là. Vous ne devriez avoir aucun problème à trouver où il le joue)
SOLO 1: (brace yourselves..there are pauses during this which
SOLO 1 : (préparez-vous..il y a des pauses pendant ce temps qui
should make it easier to follow)
ça devrait être plus facile à suivre)
(he does this pull off lick A LOT)
(il fait BEAUCOUP ce coup de langue)
Repeat VERSE 1
Répétez le VERSET 1
SOLO 2: (switch to the bottom position of pickup selector and
SOLO 2 : (passez en position basse du sélecteur de micro et
try to pick closer to the bridge pickup to achieve the sound)
essayez de vous rapprocher du micro chevalet pour obtenir le son)
SOLO 3: (switch back to middle position on pickup selector)
SOLO 3 : (revenir en position médiane sur le sélecteur de micro)
(switch to bottom position on pickup selector)
(passer en position basse sur le sélecteur de micro)
VERSE 3: (key change to F#)
VERSET 3 : (changement de tonalité en F#)
END:
FIN :
Wow. Alright guys. That's it for that one. Like they always say:
Waouh. Très bien les gars. C'est tout pour celui-là. Comme on dit toujours :
If you can play it slow, you CAN play it. Man, do I need to
Si vous pouvez le jouer lentement, vous POUVEZ le jouer. Mec, dois-je
tell myself that during this song if I get frustrated. Up next,
dis-moi ça pendant cette chanson si je suis frustré. Ensuite,
surprise surprise. Another Stray Cats song. This time it will be
surprise surprise. Une autre chanson des Stray Cats. Cette fois ce sera
Runaway Boys. Let me know what you think! Have fun!
Garçons en fuite. Faites-moi savoir ce que vous en pensez ! Amusez-vous!
| / slide up
| / glisser vers le haut
| \ slide down
| \ glisser vers le bas
| h hammer-on
| h marteler
| p pull-off
| p retrait
| ~ vibrato
| ~ vibrato
| + harmonic
| + harmonique
| x Mute note
| x Remarque muette
| ^ Bend
| ^ Pliez
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
