Race With the Devil 歌詞 日本語訳

Stray Cats - 悪魔とのレース

by Stray Cats

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Stray Cats Race With the Devil

It's like being addicted to meth or something. I can't help
まるで覚せい剤か何かの中毒のようだ。どうすることもできない
but tab more and more Stray Cats. The challenge is
しかし、野良猫はどんどんタブ化されます。課題は
a lot of fun. This is another overlooked Stray Cats song,
とても楽しいです。これも見逃されている Stray Cats の曲の 1 つです。
(just like most of their stuff unfortunately). And, it's yet
(残念なことに、彼らのほとんどの作品と同じように)。そして、それはまだです
another beautifully executed cover of Gene Vincent's original.
ジーン・ヴィンセントのオリジナルのもう一つの美しく仕上げられたカバー。
There is a key change towards the end of the song from E to F#.
曲の終わりに向かってEからF#にキーが変わります。
I'll let you know where that is. The thing about any of these
それがどこにあるのかお知らせします。これらのいずれかについてのこと
songs is that it still sounds great if you are practicing
歌は練習していても素晴らしい音になるということです
at a slower speed. Of course, I can't play it at full speed
より遅い速度で。もちろんフルスピードでプレイすることはできません
but I'm getting there. Listen carefully for the changes in the
しかし、私はそこに到達しています。変化に注意して耳を傾けてください
3 ridiculous solos. Most of the song is just soloing anyway.
とんでもないソロが3曲。とにかく曲のほとんどがソロです。
The verses are fairly easy to figure out. Strums
詩句はかなり理解しやすいです。ストラムス
are not exact. Lets go!
は正確ではありません。さあ行こう!
**STAR THE SONG PLAYING ON THE MIDDLE POSITION ON YOUR PICKUP SELECTOR**
**ピックアップセレクターの中央の位置で再生されている曲にスターを付けてください**
INTRO:
イントロ:
VERSE:
詩:
"Well I've led an evil life, so they say....."
「まあ、私は邪悪な人生を送ってきたので、彼らはそう言います....」
Maj
少佐
"Move, hot-rod, move man.."
「動け、ホットロッド、動け男…」
VERSE 2: (actually played a little differently, there's a little double
VERSE 2: (実際には少し違って演奏されます。少し二重になっています)
stop fill in there. You should have no problems finding where he plays it)
そこに記入するのはやめてください。彼がどこで演奏するかは問題なく見つかるはずです)
SOLO 1: (brace yourselves..there are pauses during this which
ソロ 1: (気を引き締めてください。この間に一時停止があります。
should make it easier to follow)
フォローしやすくなるはずです)
(he does this pull off lick A LOT)
(彼はこの行為をよくやります)
Repeat VERSE 1
ヴァース1を繰り返す
SOLO 2: (switch to the bottom position of pickup selector and
SOLO 2:(ピックアップセレクターを一番下の位置に切り替えて、
try to pick closer to the bridge pickup to achieve the sound)
サウンドを実現するには、ブリッジピックアップに近いピッキングを試してみてください)
SOLO 3: (switch back to middle position on pickup selector)
SOLO 3:(ピックアップセレクターを中央の位置に戻します)
(switch to bottom position on pickup selector)
(ピックアップセレクターを一番下の位置に切り替えます)
VERSE 3: (key change to F#)
VERSE 3: (キーを F# に変更)
END:
終了:
Wow. Alright guys. That's it for that one. Like they always say:
うわー。さて皆さん。それはそれで終わりです。彼らがいつも言うように:
If you can play it slow, you CAN play it. Man, do I need to
ゆっくり弾けるなら弾いても大丈夫です。おいおい、そうする必要があるのか
tell myself that during this song if I get frustrated. Up next,
イライラしたらこの曲の間にそう自分に言い聞かせてください。次に、
surprise surprise. Another Stray Cats song. This time it will be
驚きの驚き。ストレイ・キャッツのもう一つの曲。今回はこうなります
Runaway Boys. Let me know what you think! Have fun!
ランナウェイ・ボーイズ。ご意見をお聞かせください。楽しむ!
| / slide up
| / 上にスライド
| \ slide down
| \ スライドダウン
| h hammer-on
| h ハンマーオン
| p pull-off
| pプルオフ
| ~ vibrato
| 〜ビブラート
| + harmonic
| +高調波
| x Mute note
| × ノートをミュートする
| ^ Bend
| ^ 曲げる

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.