Race With the Devil Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Sokak Kedileri - Şeytanla Yarış
by Stray Cats
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
It's like being addicted to meth or something. I can't help
Meth ya da başka bir şeye bağımlı olmak gibi bir şey. yardım edemem
but tab more and more Stray Cats. The challenge is
ama gittikçe daha fazla Sokak Kedisi'ni sekmeye başlıyoruz. Zorluk şu:
a lot of fun. This is another overlooked Stray Cats song,
çok eğlenceli. Bu da gözden kaçırılan bir başka Stray Cats şarkısı,
(just like most of their stuff unfortunately). And, it's yet
(tıpkı çoğu eşyası gibi ne yazık ki). Ve henüz
another beautifully executed cover of Gene Vincent's original.
Gene Vincent'ın orijinalinin güzelce hazırlanmış bir başka kapağı.
There is a key change towards the end of the song from E to F#.
Şarkının sonuna doğru E'den F#'a önemli bir değişiklik var.
I'll let you know where that is. The thing about any of these
Bunun nerede olduğunu sana bildireceğim. Bunlardan herhangi biriyle ilgili olan şey
songs is that it still sounds great if you are practicing
şarkılar şu ki, eğer pratik yapıyorsan hâlâ kulağa harika geliyor
at a slower speed. Of course, I can't play it at full speed
daha yavaş bir hızda. Tabii ki tam hızda oynayamıyorum
but I'm getting there. Listen carefully for the changes in the
ama oraya varıyorum. Değişiklikleri dikkatle dinleyin
3 ridiculous solos. Most of the song is just soloing anyway.
3 saçma solo. Şarkının çoğu zaten solo.
The verses are fairly easy to figure out. Strums
Ayetleri anlamak oldukça kolaydır. tıngırdama
are not exact. Lets go!
kesin değil. Haydi gidelim!
**STAR THE SONG PLAYING ON THE MIDDLE POSITION ON YOUR PICKUP SELECTOR**
**PICKUP SEÇİCİNİZİN ORTA KONUMUNDA ÇALAN ŞARKIYI YILDIZIYLA **
INTRO:
GİRİŞ:
VERSE:
AYET:
"Well I've led an evil life, so they say....."
"Eh, kötü bir hayat sürdüm, öyle diyorlar..."
Maj
Binbaşı
"Move, hot-rod, move man.."
"Hareket et, yarış arabası, hareket ettir dostum.."
VERSE 2: (actually played a little differently, there's a little double
2. METİN: (aslında biraz farklı oynandı, biraz ikili var
stop fill in there. You should have no problems finding where he plays it)
orayı doldurmayı bırak. Nerede oynadığını bulmakta sorun yaşamazsınız)
SOLO 1: (brace yourselves..there are pauses during this which
SOLO 1: (kendinizi hazırlayın..bu sırada duraklamalar olur
should make it easier to follow)
takip etmeyi kolaylaştırmalı)
(he does this pull off lick A LOT)
(bunu ÇOK yalamayı başarıyor)
Repeat VERSE 1
1. ayeti tekrarlayın
SOLO 2: (switch to the bottom position of pickup selector and
SOLO 2: (manyetik seçicinin alt konumuna geçin ve
try to pick closer to the bridge pickup to achieve the sound)
Sesi elde etmek için köprü manyetiğine yaklaşmaya çalışın)
SOLO 3: (switch back to middle position on pickup selector)
SOLO 3: (manyetik seçicide orta konuma geri dönün)
(switch to bottom position on pickup selector)
(manyetik seçicide alt konuma geçin)
VERSE 3: (key change to F#)
Ayet 3: (F# olarak anahtar değişikliği)
END:
SON:
Wow. Alright guys. That's it for that one. Like they always say:
Vay. Pekala çocuklar. Onun için bu kadar. Her zaman söyledikleri gibi:
If you can play it slow, you CAN play it. Man, do I need to
Yavaş çalabiliyorsan oynayabilirsin. Dostum, buna ihtiyacım var mı
tell myself that during this song if I get frustrated. Up next,
Bu şarkı sırasında hayal kırıklığına uğrarsam kendime bunu söyle. Sırada,
surprise surprise. Another Stray Cats song. This time it will be
sürpriz sürpriz. Stray Cats'in bir şarkısı daha. Bu sefer olacak
Runaway Boys. Let me know what you think! Have fun!
Kaçak Çocuklar. Ne düşündüğünüzü bana bildirin! İyi eğlenceler!
| / slide up
| / yukarı kaydır
| \ slide down
| \ aşağı kaydırın
| h hammer-on
| h çekiçle
| p pull-off
| p çekme
| ~ vibrato
| ~ titreşim
| + harmonic
| + harmonik
| x Mute note
| x Notu sessize al
| ^ Bend
| ^ Bükülme
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
