Sincerely Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Güneş Saatlerce Yiyor - Saygılarımla
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
THE SUN.EATS.HOURS :::::SINCERELY:::::
GÜNEŞ.YEMEK.SAAT :::::SAYGILARIMLA:::::
Chords:
Akorlar:
ii
ii
second intro's part
ikinci giriş kısmı
ii
ii
ok here I am growin up with you and I've done nothing
tamam burada seninle büyüyorum ve hiçbir şey yapmadım
ii ii ii
ii ii ii
to be lucky as I am ; there so many guys that are running only to be alive
benim kadar şanslı olmak; Sadece hayatta kalmak için koşan o kadar çok adam var ki
while I'm running in the fields when the grass grows and the sun is marvellous
çimenler büyüdüğünde ve güneş muhteşem olduğunda tarlalarda koşarken
but how many guys are running only to run like I am doing now?
ama kaç kişi benim şu anda yaptığım gibi sadece koşmak için koşuyor?
ii ii
ii ii
SINCERELY (HOO HOO) I DON'T KNOW SINCERELY( HOOHOO) SINCERELY WE MUST FELL GOOD
içtenlikle (HOO HOO) BİLMİYORUM içtenlikle (HOOHOO) içtenlikle iyi düşmeliyiz
ii
ii
i know everyday you say something like you are unlucky (unlucky!)
Her gün şanssızsın (şanssızsın!) gibi şeyler söylediğini biliyorum.
ii ii ii
ii ii ii
well I didn't really think it because, death never passed by our eyes;
yani pek düşünmedim çünkü ölüm hiç gözümüzün önünden geçmedi;
look at my eyes and do believe what I am singing
gözlerime bak ve söylediklerime inan
I know I've got the right and I wish they'll be running to run like I am doing now.
Hakkım olduğunu biliyorum ve keşke benim şu anda yaptığım gibi koşmaya devam etseler.
P.M. A F C E X2
ÖĞLEDEN SONRA. A F C E X2
never give up with your fuckin' life never ever trhow out what someone has done for you, | la
asla hayatından vazgeçme, birinin senin için ne yaptığını asla düşünme, | la
volta
volta
| solo batteria
| yalnız pil
why someone bled for us; look at world situation, we're only fuckin' less who thoughtto got freedom | poi
neden birisi bizim için kanıyor; dünyanın durumuna bakın, özgürlüğe sahip olmayı düşünenlerin sayısı artık daha az | poi
chitarra
Chitarra
and thought to have more than that!!! /
ve bundan daha fazlasına sahip olduğumu düşündüm!!! /
second intro's part
ikinci giriş kısmı
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
