Uçurtmalar Текст Песни Перевод на Русский

Теоман - Воздушные змеи

by Teoman

🌐 Русский çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Teoman Uçurtmalar

En sevdiği renk mor olan kadın
Женщина, чей любимый цвет фиолетовый
En sevdiği kelime, asi
Его любимое слово - бунтарь
En sevdiği oyun incitmek beni
Его любимая игра - причинить мне боль
Hıncı, çocukluktan kalma yara izi
Ресентимент, шрам из детства
Zamanı, yaralarla ölçen kadın
Женщина, измеряющая время ранами
Geçmişiyle kavgalı
В противоречии со своим прошлым
Tanrı'ya sığınan kız çocuğu geceleri,
Девушка, которая ночью ищет прибежища у Бога,
İsyankar, gündüzleri
Мятежный, днем
İpleri dolaşmış uçurtmalar misali
Как воздушные змеи с запутанными веревками
Ne beraber uçabildik, boş verip şu dünyayı
Как мы могли летать вместе, не говоря уже об этом мире?
Ne gidebildik kendi yolumuza
Как мы могли пойти своим путем?
Rüzgarda savruk, başına buyruk
Качающийся на ветру, независимый
Rügarda savruk, başına buyruk
Дрейфуя по ветру, независимый
Senle ben, senle ben
Ты и я, ты и я
Kırdığı kalpleri dizmiş ipe,
Он нанизывает на веревку сердца, которые разбил,
Gene de en büyük zararı kendine
Однако самый большой вред он причиняет себе.
Ayak izlerini kuşlar yesin diye,
Чтобы птицы съели твои следы,
Ekmek kırıntıları bırakıp geride
Оставив после себя хлебные крошки
En sevdiği ses, çocuk sesi
Любимый звук: детский голос.
Oysa anne olmayı istememiş yıllar var ki kendi,
Однако были годы, когда она не хотела быть матерью,
Hiç bir zaman kök salmamış ki,
Оно никогда не пустило корни,
Sırf bi gün çekip gidebilmek için
Просто уйти однажды
Nakarat
хор
Gene de bulup birbirimizi,
И все же мы находим друг друга,
Aldatma pahasına sevdiklerimizi.
За счет обмана наших близких.
Ağlayarak seviştiğim kadın,
Женщина, с которой я занимался любовью, плача,
İpleri dolaşmış uçurtmalar misali
Как воздушные змеи с запутанными веревками
Nakarat
хор
Kaç gece göğsünde uyuduğum kadın,
Сколько ночей я спал на груди женщины,
Hep tek başıma uyandım
Я всегда просыпался один

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.