Frontier Psychiatrist Letra Traducción al Español
Las avalanchas - Psiquiatra de frontera
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
chords by m.c. brown shoes
acordes de m.c. zapatos marrones
mcbrownshoes@fastmail.fm
mcbrownshoes@fastmail.fm
intro: Bm F#
introducción: Bm F#
That boy needs therapy, Psychosomatic, that boy needs therapy
Ese chico necesita terapia, Psicosomática, ese chico necesita terapia.
Purely psychosomatic, that boy needs therapy, lie down on the couch
Puramente psicosomático, ese chico necesita terapia, acuéstate en el sofá.
What does that mean? You're a nut! You're crazy in the coconut!
¿Qué significa eso? ¡Estás loco! ¡Estás loco en el coco!
What does that maen? That boy needs therapy, I'm gonna kill you
¿Qué significa eso? Ese chico necesita terapia, te voy a matar.
That boy needs therapy, Ranakazoo, let's have a tune
Ese chico necesita terapia, Ranakazoo, tengamos una melodía.
Now when I count three, That (scratch) boy needs therapy
Ahora cuando cuento tres, ese chico (scratch) necesita terapia.
(scratch) He was white as a sheet, and he also made false teeth
(rasguño) Estaba blanco como una sábana, y también se hacía dientes postizos.
chorus: Bm F#
estribillo: Bm F#
'Avalanches above, business continues below..'
'Avalanchas arriba, el negocio continúa abajo...'
Did I ever tell you a story about cowboys and midgets and the Indians and
¿Te conté alguna vez una historia sobre vaqueros, enanos, indios y
Front Frontier Psychiatrist, I feel, I feel, I feel strangely hypnotised
Psiquiatra Front Frontier, me siento, me siento, me siento extrañamente hipnotizado
(scratch) I was in another world, a world of 20, 20,000 girls
(rascar) Estaba en otro mundo, un mundo de 20, 20.000 chicas.
and Milk! and rectangles, to an optometrist! a man with a golden gun eyeball
y leche! y rectángulos, ¡a un optometrista! un hombre con un globo ocular de pistola dorada
and tighten your buttocks, pour juice on your chin! promise my girlfriend
¡Y aprieta tus nalgas, vierte jugo en tu barbilla! prometele a mi novia
with the violin...
con el violín...
That boy needs therapy, Psychosomatic, that boy needs therapy
Ese chico necesita terapia, Psicosomática, ese chico necesita terapia.
Purely psychosomatic, that boy needs therapy, lie down on the couch
Puramente psicosomático, ese chico necesita terapia, acuéstate en el sofá.
What does that mean? You're a nut! You're crazy in the coconut!
¿Qué significa eso? ¡Estás loco! ¡Estás loco en el coco!
What does that mean? That boy needs therapy, I'm gonna kill you
¿Qué significa eso? Ese chico necesita terapia, te voy a matar.
That boy needs therapy, Ranakazoo, let's have a tune
Ese chico necesita terapia, Ranakazoo, tengamos una melodía.
Now when I count three, That (scratch) boy needs therapy
Ahora cuando cuento tres, ese chico (scratch) necesita terapia.
(scratch) He was white as a sheet, and he also made false teeth
(rasguño) Estaba blanco como una sábana, y también se hacía dientes postizos.
chorus: Bm F#
estribillo: Bm F#
'Frontier psychiatrist!'
'¡Psiquiatra de frontera!'
Can you think of anything that talks... other than a person?
¿Puedes pensar en algo que hable... aparte de una persona?
Um (scratch) a bird? Yeah!
Um (rascar) un pájaro? ¡Sí!
Bird scratch solo #1: Bb Ab
Solo de rasguño de pájaro n.° 1: Bb Ab
Sometimes a parrot talks!
¡A veces un loro habla!
Bird scratch solo #2: Bm F#
Solo de rasguño de pájaro n.° 2: Bm F#
'Yes, some birds are funny when they talk.'
"Sí, algunos pájaros son graciosos cuando hablan".
'Can you think of anything else?'
¿Se te ocurre algo más?
'Um...
'Eh...
a record?'
¿Un récord?
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
