Save the Day Paroles Traduction Française

The Living End - Sauvez la journée

by The Living End

The Living End - Save the Day paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.

Traduction française - voir les paroles originales

Save the Day - The Living End
Traductions: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
The Living End Save the Day

-The Living End-
-La fin vivante-
Save The Day
Sauvez la journée
manumick20@yahoo.com
manumick20@yahoo.com
icq-67053832
icq-67053832
^=bend
^=plier
()=harmonic
()=harmonique
h=hammer on
h=marteau dessus
p=pull off
p = réussir
Intro:
Introduction :
g-2-2-2-----2-2-----7-7-7^-7--8----5--|(x2)
g-2-2-2-----2-2-----7-7-7^-7--8----5--|(x2)
d-2-2-2-------2--5--7-7-7^-7--8----5--|
d-2-2-2-------2--5--7-7-7^-7--8----5--|
Verse:
Verset :
/p a l m m u t e d....................\
/p a l m m u t e d....................\
d-2p0-----2--2-2-2--2-2-2--2-2-2--2-2-2--|
d-2p0-----2--2-2-2--2-2-2--2-2-2--2-2-2--|
a-----2p0-0--0-0-0--0-0-0--0-0-0--0-0-0--|
a-----2p0-0--0-0-0--0-0-0--0-0-0--0-0-0--|
/p a l m m u t e d.......\
/p a l m m u t e d.......\
a-0-0-0--0-0-0-2p0------3-|
a-0-0-0--0-0-0-2p0------3-|
e-------------------2p0-1-|
e-------------------2p0-1-|
/palm muted.\
/paume en sourdine.\
/ p a l m m u t e d...................\
/ p a l m m u t e d....................\
d---0--2-2-2--2-2-2--2-2-2--2-2-2--2-2-2--2-2p0-----2|
d---0--2-2-2--2-2-2--2-2-2--2-2-2--2-2-2--2-2p0-----2|
a---2--0-0-0--0-0-0--0-0-0--0-0-0--0-0-0--0-----2p0-0|
a---2--0-0-0--0-0-0--0-0-0--0-0-0--0-0-0--0-----2p0-0|
/ p a l m m u t e d............\
/ p a l m m u t e d............\
Repeat again
Répétez encore
Chorus:
Chœur :
Pre Solo:
Pré-Solo :
/palm muted....\
/paume en sourdine....\
Solo:
Solo :
d-5--5h7-5-3-2-0---3p2-0------------5-|
d-5--5h7-5-3-2-0---3p2-0------------5-|
e--3h5-3-1-0-----1p0-------------|
e--3h5-3-1-0-----1p0-------------|
e-pickslide-|
e-pickslide-|
Chorus (repeat as needed)
Chœur (répéter au besoin)
Outro:
Sortie :

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.