Teach Me to Know Letra Traducción al Español
El bramido solitario - Enséñame a saber
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Watch this video for the strum patterns throughout the song.
Mire este video para conocer los patrones de rasgueo a lo largo de la canción.
http://youtu.be/Eu-xtzS_4rc
http://youtu.be/Eu-xtzS_4rc
VERSE1:
VERSO1:
First born carry promise of the old born
Los primogénitos llevan la promesa de los viejos.
You're the same but somehow different
Eres igual pero de alguna manera diferente
Bear the burdens of the night
Lleva las cargas de la noche
It breaks in and you never see it come then
Entra y nunca lo ves venir entonces.
Seems like every of them moan there
Parece que todos ellos gimen allí.
Like a secret you can't tell
Como un secreto que no puedes contar
CHORUS:(The first two chords of the
CORO:(Los dos primeros acordes del
chorus are only strummed once.)
los coros sólo se rasguean una vez.)
And you get carried away,
Y te dejas llevar,
carried away
llevado
Carried away, carried away
Llevado, llevado
VERSE2:
VERSÍCULO 2:
I've been thousand years into the future
He estado mil años en el futuro
Almost nothing of it seemed sure
Casi nada parecía seguro
Things so rarely stay the same
Las cosas rara vez permanecen igual
Right here in this bad and simple seconds
Justo aquí en estos malos y simples segundos.
Leaving out all of your best guesses
Dejando de lado todas tus mejores conjeturas
Someone's calling out your name
Alguien está gritando tu nombre
CHORUS:
CORO:
BRIDGE:
PUENTE:
Teach me to know my number of day
Enséñame a saber mi número del día
Hold out my heart from getting carried
Aguanta mi corazón para que no se deje llevar
Teach me to know my number of days
Enséñame a saber mi número de días
Hold out my heart from getting carried
Aguanta mi corazón para que no se deje llevar
Teach me to know my number of days
Enséñame a saber mi número de días
Hold out my heart from getting carried
Aguanta mi corazón para que no se deje llevar
CHORUS:(No Guitar)
CORO: (Sin guitarra)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
