Alecs Gone 歌詞 日本語訳
ザ・トイ・ドールズ - アレックス・ゴーン
The Toy Dolls - Alecs Gone の歌詞と日本語訳。オリジナル lyrics、日本語翻訳、曲の意味、ほかの言語の翻訳を読めます。
日本語訳 - 原文の歌詞を見る
Alec's Gone
アレックがいなくなった
All chords here are power chords
ここにあるコードはすべてパワーコードです
Intro:
イントロ:
1:-------------------------------|
1:---------------------------------|
2:-------------------------------|
2:---------------------------------|
3:-------------------------------|
3:--------------------------------|
4:--3-2------3-2------3-2--------|
4:--3-2------3-2------3-2------|
5:-------3--------3--------3-----|
5:----------3----------3----------3-----|
6:-------------------------------|
6:---------------------------------|
Verse 1:
1節:
Out In The Courtyard, Cold & It's So Hard
中庭に出ると寒くてとても大変です
Now Betty's Crying, She Wants To Die
今ベティは死にたいと泣いています
Coz It's Over, Die, But She...
もう終わったから、死ぬ、でも彼女は...
Knows That Her Grieving, It's Not Achieving
彼女が嘆いているのは達成ではないことを知っている
What Bet's Believing, He Will Return
何を信じても彼は戻ってくる
Chorus:
コーラス:
Alec's Gone, Alec's Gone, Alec's Gone
アレックがいなくなった、アレックがいなくなった、アレックがいなくなった
Alec's Gone, Alec's Gone, Alec's Gone
アレックがいなくなった、アレックがいなくなった、アレックがいなくなった
Interlude:
間奏曲:
Away Oo Oo Oo Gone Away Oo Oo Ooo
離れて、おお、去って行って、おおおおお
Verse 2:
2節:
Down In The Rovers, Bet Can't Get Over
ダウン・イン・ザ・ローバーズ、賭けは乗り越えられない
What He Said To Her, He Will Return
彼が彼女に言ったこと、彼は戻ってくる
He's Gone, Alec's Gone
彼は去った、アレックも去った
Done A Bunk, Alec's Gone
二段寝は終わった、アレックは去った
Solo ( Olga showed how to play it in his guitar lessons, here's the link:
ソロ (オルガがギター レッスンでソロの弾き方を示しました。リンクは次のとおりです:
http://www.thetoydolls.com/media/guitar_menu/2009/2008_01_alecs_gone.rm )
http://www.thetoydolls.com/media/guitar_menu/2009/2008_01_alecs_gone.rm )
Verse 3:
3節:
(only bass plays)
(ベースのみ演奏します)
Betty's Still Dreaming, Inside She's Screaming
ベティはまだ夢を見ている、心の中では叫んでいる
Out For The Day That He Will Return
彼が戻ってくる日のために外出する
Chorus (2 times)
コーラス(2回)
Outro:
アウトロ:
1:---------------------------------------------|
1:----------------------------------------------|
2:---------------------------------------------|
2:----------------------------------------------|
3:---------------------------------------------|
3:-------------------------------------------------|
4:------------------3-------5----3~-----3-3-3--|
4:------3------5-----3~-----3-3-3--|
5:-1-0----1-0-----4---4---6---6--3~-----3-3-3--|
5:-1-0----1-0-----4---4---6---6---3~-----3-3-3---|
6:-----1------1------------------1~-----1-0-1--|
6:-----1-----1----------1~-----1-0-1---|
I think it is pretty correct, if you find any mistakes or want to comment it or thank
かなり正しいと思います。間違いを見つけた場合、またはコメントまたは感謝したい場合は、
here's my e-mail: shurik666@inbox.ru
私の電子メールは次のとおりです: shurik666@inbox.ru
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
