Fallow Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Zayıftanlar - Nadas

by The Weakerthans

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Weakerthans Fallow

Heres a very under-rated song off The Weakerthans Fallow album. Its a simple but
İşte The Weakerthans Fallow albümünden çok az puan alan bir şarkı. Bu basit ama
song so I tabbed it out
şarkı bu yüzden onu çıkardım
for anyone who would care to play it.
oynamak isteyen herkes için.
This is how I play the song. I incorporated the guitar melodies into the picking style.
Şarkıyı bu şekilde çalıyorum. Gitar melodilerini toplama stiline dahil ettim.
may not be
olmayabilir
exact as the album since I simplified chords to make it easy to play on one guitar. But
Tek gitarda çalmayı kolaylaştırmak için akorları basitleştirdiğimden beri albümdekiyle aynı. Ama
the parts are
parçalar
there and the differences are pretty much un-noticible.
orada ve farklar neredeyse fark edilmiyor.
I tabbed out the intro, main melody/picking, the pre instrumental, and instrumental at
Girişi, ana melodiyi/seçimi, ön enstrümantal ve enstrümantal bölümleri ayırdım.
end. Otherwise I
sonu. Aksi halde ben
just wrote the chords so you can sing along easier.
Daha kolay şarkı söyleyebilmeniz için akorları yazdım.
On the album:
Albümde:
The verses are played like the melody part
Ayetler melodi kısmı gibi çalınır
The ( Am - G - F - etc. ) progressions are played like the pre-instrumental part
( Am - G - F - vb. ) ilerlemeleri enstrüman öncesi kısım gibi çalınır
tabbed (same fingerings).
sekmeli (aynı parmak izleri).
Otherwise its pretty simple to figure out.
Aksi takdirde anlaşılması oldukça basittir.
I hope someone finds this tab useful. Please comment/rate. Let me know what you think!
Umarım birileri bu sekmeyi faydalı bulur. Lütfen yorum yapın / derecelendirin. Ne düşündüğünüzü bana bildirin!
Fallow - The Weakerthans
Nadas - Zayıftanlar
Capo: 2nd Fret
Capo: 2. Perde
Intro:
Giriş:
Melody:
Melodi:
Back to Start of melody
Melodinin başlangıcına geri dön
Pre-First Verse:
İlk Ayet Öncesi:
Wait until the day says it's closing
Gün kapandığını söyleyene kadar bekle
and public is put away.
ve halk uzaklaştırılıyor.
Write by the light of a pay phone
Ankesörlü telefonun ışığında yazın
your list of I meant to say
söylemek istediklerimin listesi
Like winter comes too soon
Sanki kış çok çabuk geliyor
or "Radiators hum out of tune
veya "Radyatörlerin ayarı bozuk
Out under the Disraeli
Disraeli'nin altında
with rusty train track ties
paslı tren yolu bağlarıyla
we'll carve new streets and sidewalks
yeni caddeler ve kaldırımlar açacağız
a city for small lives
küçük hayatlar için bir şehir
and say that we'll stay for one more year
ve bir yıl daha kalacağımızı söyle
Wait near the end of September
Eylül ayının sonunu bekleyin
Wait for some stars to show
Bazı yıldızların görünmesini bekleyin
Try so hard not to remember
Hatırlamamak için çok çabala
what all empty playgrounds know
tüm boş oyun alanlarının bildiği şey
that sympathy is cruel
bu sempati acımasızdır
Reluctant jester or simpering fool
İsteksiz soytarı ya da sırıtan aptal
But six feet off the highway
Ama otoyolun altı metre uzağında
our bare legs stung with wheat
çıplak bacaklarımız buğdaydan yandı
we'll dig a hole and bury
bir çukur kazıp gömeceğiz
all we could not defeat
yenemediğimiz her şey
and say that we'll stay for one more year
ve bir yıl daha kalacağımızı söyle
Bend to tie a shoelace
Ayakkabı bağcığı bağlamak için bükün
or bend against your fear
ya da korkuna karşı eğil
and say that you'll stay for one more year
ve bir yıl daha kalacağını söyle
**At this point in the song he plays the melody part twice through**
**Şarkının bu noktasında melodi kısmını iki kez çalıyor**
Pre Instrumental:
Ön Enstrümantal:
With so much left to seek
Aranacak çok şey varken
the lease runs out next week
kira kontratı gelecek hafta bitiyor
Outro/Instrumental Melody
Outro/Enstrümantal Melodi
**Slide only played first time through
**Slayt yalnızca ilk seferde oynatıldı
Final Line:
Son Hat:
**Hold Last Chord
**Son Akoru Tut

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.