Keine Zeit Paroles Traduction Française
Tim Bendzko - Keine Zeit
by Tim Bendzko
Tim Bendzko - Keine Zeit paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.
Traduction française - voir les paroles originales
hey leute, wenn ihr wollt knnt ihr bei den Intro/Chorus-"Riffs" am ende ein auch E7 (0
hé les gars, si vous le souhaitez, vous pouvez également utiliser un E7 (0.) à la fin des "riffs" d'intro/refrain.
2 2 1 3 0) spielen ;)
2 2 1 3 0) jouer ;)
Intro: B
Introduction : B
Ich befinde mich, in einem Albtraum
je suis dans un cauchemar
Der nicht enden will, der einfach nicht enden will
Ça ne veut pas finir, ça ne veut juste pas finir
Ich hab nen langen Tag, komme spt nach haus und muss jeden Morgen um sechs Uhr raus
J'ai une longue journée, je rentre tard et je dois sortir à six heures tous les matins
Nein nich heut, nich mit mir, ich bleib liegen bis um vier, mach mir kein Stress bleib
Non, pas aujourd'hui, pas avec moi, je resterai là jusqu'à quatre heures, ne me stresse pas
ganz relaxed, ich bleib jetzt erstmal im bett
complètement détendu, je vais rester au lit pour l'instant
Ich hab heut keine Zeit, ich steh erst auf, wenn ich aufgewacht bin,
Je n'ai pas le temps aujourd'hui, je ne me lèverai pas avant de me réveiller,
ich hab heut keine zeit ich mach heut frei
Je n'ai pas le temps aujourd'hui, je vais prendre congé aujourd'hui
Was ich heute kann, kann ich morgen auch, warum sollte das nicht mglich sein,
Ce que je peux faire aujourd’hui, je peux le faire demain aussi, pourquoi cela ne serait-il pas possible ?
ich mach es irgendwann das reicht doch auch noch aus ich brauch ne pause sieh das
Je le ferai à un moment donné, ça suffit, j'ai besoin d'une pause, vois ça
endlich ein
enfin un
irgendwann ist auch mein Akku leer dann fllt mir die Entscheidung nicht schwer
À un moment donné, ma batterie sera vide, alors la décision ne sera pas difficile pour moi
ich bleib zu haus ich spanne aus ich mach heut einfach mal blau
Je vais rester à la maison, je vais me détendre, je vais juste me détendre aujourd'hui
Ich hab heut keine Zeit, ich steh erst auf, wenn ich aufgewacht bin,
Je n'ai pas le temps aujourd'hui, je ne me lèverai pas avant de me réveiller,
ich hab heut keine zeit ich mach heut frei
Je n'ai pas le temps aujourd'hui, je vais prendre congé aujourd'hui
Ich hab heut keine Zeit, ich steh erst auf, wenn ich aufgewacht bin,
Je n'ai pas le temps aujourd'hui, je ne me lèverai pas avant de me réveiller,
ich hab heut keine zeit ich mach heut frei
Je n'ai pas le temps aujourd'hui, je vais prendre congé aujourd'hui
Es ist die zeit, die zeit wohin die zeit uns treibt das von unsrer zeit nicht viel
C'est le moment, le moment où le temps ne nous dérange pas beaucoup de notre temps
brig bleibt
reste
denn von Ewigkeit zu Ewigkeit fhrt zu wenig zeit zu Einsamkeit
parce que d'éternité en éternité, trop peu de temps conduit à la solitude
ich hab heut keine zeit, ich hab heut keine zeit,
Je n'ai pas le temps aujourd'hui, je n'ai pas le temps aujourd'hui,
ich hab heut keine zeit
je n'ai pas le temps aujourd'hui
Break on F#
Pause sur F#
yeah yeah yeah
ouais ouais ouais
Ich hab heut keine Zeit, ich steh erst auf, wenn ich aufgewacht bin,
Je n'ai pas le temps aujourd'hui, je ne me lèverai pas avant de me réveiller,
ich hab heut keine zeit ich mach heut frei
Je n'ai pas le temps aujourd'hui, je vais prendre congé aujourd'hui
Ich hab heut keine Zeit, ich steh erst auf, wenn ich aufgewacht bin,
Je n'ai pas le temps aujourd'hui, je ne me lèverai pas avant de me réveiller,
ich hab heut keine zeit ich mach heut frei
Je n'ai pas le temps aujourd'hui, je vais prendre congé aujourd'hui
Outro: B
Sortie : B
End on E
Terminer en E
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
