If I Had One Paroles Traduction Française

Toby Keith - Si j'en avais un

by Toby Keith

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Toby Keith If I Had One

Jack knife'd rig got the traffic stopped, interstate lookin' like a parkin' lot
La plate-forme Jack Knife a arrêté la circulation, l'autoroute ressemble à un parking.
Fatboy flyin' on a fatboy bike weavin' in and out and passin' me by
Fatboy vole sur un vélo Fatboy, se faufilant d'avant en arrière et me dépassant
I honked my horn and shot the bird at that crazy S O B
J'ai klaxonné et j'ai tiré sur l'oiseau sur ce fou S O B
At deep down I was wishin' it was me
Au fond, j'aurais souhaité que ce soit moi
horus
Horus
But if I had one I'd have to say
Mais si j'en avais un, je devrais dire
I'd probably do the same dang thing
Je ferais probablement la même chose
Pull her to the shoulder and let that steel horse run
Tirez-la sur l'épaule et laissez courir ce cheval d'acier
I'd be hell on wheels if 2/4 I had 4/4 one
Je serais un enfer sur roues si 2/4 j'en avais une 4/4
Called my brother, said "How you been, we ain't been fishin' since I don't know when"
J'ai appelé mon frère et je lui ai dit "Comment ça va, nous n'avons pas pêché depuis je ne sais pas quand"
He said "This graveyard shift's a graveyard grind, I got more bills than I got time"
Il a dit : "Ce quart de travail au cimetière est une corvée de cimetière, j'ai reçu plus de factures que de temps"
I'd love to wet a line but my wife'll just stay on my case
J'adorerais mouiller une ligne mais ma femme restera juste sur mon cas
I said "I guess I know who wears the pants around your place"
J'ai dit "Je suppose que je sais qui porte le pantalon chez toi"
horus
Horus
But if I had one I'd have to say
Mais si j'en avais un, je devrais dire
I'd probably do the same dang thing
Je ferais probablement la même chose
Stay at home holdin' my baby when the workday's done
Reste à la maison avec mon bébé quand la journée de travail est terminée
Yeah I'd try to keep her happy if 2/4 I had 4/4 one
Ouais, j'essaierais de la garder heureuse si 2/4 j'en avais un 4/4
ridge
crête
Sittin' on a barstool talkin' to a lady
Assis sur un tabouret de bar, je parle à une dame
She's runnin' my tab up callin' me baby
Elle fait monter ma note en m'appelant bébé
Buy her a drink she'll let you chase her
Achetez-lui un verre, elle vous laissera la poursuivre
watch her shake her money maker
regarde-la secouer son générateur d'argent
horus
Horus
But if I had one I'd have to say
Mais si j'en avais un, je devrais dire
I'd probably shake it the same dang way
Je le secouerais probablement de la même manière
Hike it up high as I could get it, son
Fais une randonnée aussi haut que je peux l'obtenir, fils
I'd never buy a nother beer if 2/4 I had 4/4 one
Je n'achèterais jamais une autre bière si aux 2/4 j'en avais une aux 4/4
You know things would be differ ent if 2/4 I had 4/4 one
Tu sais que les choses seraient différentes si 2/4 j'en avais un 4/4
That's what I'd do, if I had one of those
C'est ce que je ferais, si j'en avais un
I'd do it just like that, right... there
Je le ferais juste comme ça, juste... là
Things'd be different if I had one, too
Les choses seraient différentes si j'en avais un aussi
But I don't, but if I had one
Mais je ne le fais pas, mais si j'en avais un

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.