Waktu Yang Dinanti Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Mor - Beklenen Zaman
by Ungu
Ungu - Waktu Yang Dinanti şarkı sözleri ve Türkçe çevirisi. Orijinal lyrics metnini Türkçe anlamıyla birlikte okuyun; Almanca, İtalyanca, Fransızca, İspanyolca ve diğer çevirilere de ulaşın.
Türkçe çevirisi - orijinal şarkı sözlerini aç
intro : C CM7 Bb A Dm G C G
giriş : C CM7 Bb A Dm G C G
M7
M7
Cinta yang tulus dalam hatiku
Yüreğimde samimi sevgi
Membuang semua hasrat di mimpiku
Rüyalarımdaki tüm arzuları bir kenara atıyorum
Tuk bisa menyatakan sayang
Beni sevdiğini söyleyebilmek
Tuk bisa mengungkapkan semua
Her şeyi açığa çıkarabilmek
pada dirimu
senin üzerinde
M7
M7
Tak mungkin bagiku tuk memilikimu
sana sahip olmam imkansız
Segala rasa yang pasti tak mungkin
Kesin hissettiren her şey imkansızdır
Tuk bisa kau terima semua
Yani hepsini kabul edebilirsin
Tuk bisa kunyatakan rasa
Böylece duygularımı ifade edebilirim
ku cinta kamu
seni seviyorum
CHORUS :
Koro:
Ketika bunga tak bermekar lagi
Çiçekler artık açmadığında
Dan dunia tak mungkin berputar lagi
Ve dünyanın tekrar dönmesi mümkün değil
Saat cinta tak membakar hati ini
Aşk bu kalbi yakmadığında
Kau kan tahu betapa aku mencintaimu
Seni ne kadar sevdiğimi biliyorsun
Betapa aku menginginkan kamu
seni nasıl istiyorum
M7
M7
Tak mungkin bagiku tuk memilikimu
sana sahip olmam imkansız
Segala rasa yang pasti tak mungkin
Kesin hissettiren her şey imkansızdır
Tuk bisa kau terima semua
Yani hepsini kabul edebilirsin
Tuk bisa kunyatakan rasa
Böylece duygularımı ifade edebilirim
ku cinta kamu
seni seviyorum
CHORUS :
Koro:
Ketika bunga tak bermekar lagi
Çiçekler artık açmadığında
Dan dunia tak mungkin berputar lagi
Ve dünyanın tekrar dönmesi mümkün değil
Saat cinta tak membakar hati ini
Aşk bu kalbi yakmadığında
Kau kan tahu betapa aku mencintaimu
Seni ne kadar sevdiğimi biliyorsun
Betapa aku menginginkan kamu
seni nasıl istiyorum
Betapa aku menginginkan kamu
seni nasıl istiyorum
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
