Execute Them All Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Unleashed — wykonaj egzekucję na wszystkich
by Unleashed
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
As recorded by Unleashed
Jak nagrał Unleashed
(From the 1993 Album ACROSS THE OPEN SEA)
(Z albumu ACROSS THE OPEN SEA z 1993 r.)
Words by Johnny Hedlund Music by Tomas Olsson
Słowa: Johnny Hedlund Muzyka: Tomasa Olssona
Gtr I (B E A D F# B) - 'Untitled'
Gtr I (B E A D F # B) - „Bez tytułu”
Gtr II (B E A D F# B) - 'Untitled'
Gtr II (B E A D F # B) - „Bez tytułu”
Q=180
Q=180
Gtr I
Gtr I
PM--------| PM| PM| PM
PM--------| PM| PM| PM
| Gtr II
| Gtr II
| W W
| W W
PM------------------------------------------|
PM---------------------------------------|
E E E E E E E E S S S S S S S S S S S S S S S S
E E E E E E E E S S S S S S S S S S S S S S
| W W
| W W
PM---------| PM| PM| PM
PM---------| PM| PM| PM
| E E H. E Q E Q E E
| E E H. E Q E Q E E
PM-------------------------------------------|
PM---------------------------------------------------|
E E E E E E E E S S S S S S S S S S S S S S S S
E E E E E E E E S S S S S S S S S S S S S S
| E E H. W
| E E H. W
$
$
Gtrs I, II
Gtr I, II
PM--------| PM| PM| PM
PM--------| PM| PM| PM
||o-----------------|-----------------|
||o-----------------|--------------------------------|
||o-5-2-------------|-5-----5-----5---|
||o-5-2------------|-5-----5-----5---|
PM------------------------------------------|
PM---------------------------------------|
E E E E E E E E S S S S S S S S S S S S S S S S 4x
E E E E E E E S S S S S S S S S S S S S S 4x
|-----------------|---------------------------------o||
|--------------------------------|--------------------------------o||
|-5-2-------------|---------------------------------o||
|-5-2-------------|---------------------------------o||
S S S S S S S S S S S S S S S S
S S S S S S S S S S S S S S
S S S S S S S S S S S S S S S S Q Q Q Q W
S S S S S S S S S S S S S S Q Q Q Q W
PM----------|
Premier ----------|
+H. E E E E E E H +H. Q W
+H. E E E E E E H +H. Q W
PM----------| PM----------------------------|
Premier ----------| PM-----------------------------|
+H. E E E E E E H S S S S S S S S S S S S S S S S
+H. E E E E E E H S S S S S S S S S S S S S S
Q S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S
Q S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S
||o----------------------------|----------------------------------|
||o-----------------------------|------------------------------------------------|
||o-2--------------------------|----------------------------------|
||o-2--------------------------|------------------------------------------------|
S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S
S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S
S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S
S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S
S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S
S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S
W S S S S S S S S S S S S S S S S
W S S S S S S S S S S S S S S
W S S S S S S S S S S S S S S S S
W S S S S S S S S S S S S S S
|----------|----------------------------------------o||
|---------|------------------------------------------------------o||
|-6--------|----------------------------------------o||
|-6-------|------------------------------------------------------o||
D.S.
DS
PM| PM| PM PM PM| PM| PM PM
PM| PM| PM PM PM| PM| PM PM
Q E E Q E E E E E E E E E E Q E E Q E E E E E E E E E E
Q E E Q E E E E E E E E E E Q E E Q E E E E E E E E E E
||o----------------|-----------------|---------------|-----------------|
||o-----------------|--------------------------------|----------------------|----------------|
||o--2------2------|-----------------|-2------2------|-----------------|
||o--2------2------|----------------|-2------2------|----------------|
PM| PM| PM PM PM| PM| PM PM
PM| PM| PM PM PM| PM| PM PM
Q E E Q E E E E E E E E E E Q E E Q E E E E E E E E E E
Q E E Q E E E E E E E E E E Q E E Q E E E E E E E E E E
|---------------|-----------------|---------------|-----------------o||
|--------------|-----------------|--------------|-----------------o||
|-6------6------|-----------------|-6------6------|-----------------o||
|-6------6------|----------------------|-6------6------|-------o||
Gtr I
Gtr I
PM--------| PM| PM| PM
PM--------| PM| PM| PM
||o-----------------|-----------------|
||o-----------------|--------------------------------|
||o-5-2-------------|-5-----5-----5---|
||o-5-2------------|-5-----5-----5---|
PM------------------------------------------|
PM---------------------------------------|
E E E E E E E E S S S S S S S S S S S S S S S S
E E E E E E E E S S S S S S S S S S S S S S
|-----------------|---------------------------------o||
|--------------------------------|--------------------------------o||
|-5-2-------------|---------------------------------o||
|-5-2-------------|---------------------------------o||
S S S S S S S S S S S S S S S S
S S S S S S S S S S S S S S
S S S S S S S S S S S S S S S S Q Q Q Q Q H.
S S S S S S S S S S S S S S Q Q Q Q Q H.
Duration Legend
Legenda o czasie trwania
W - whole; H - half; Q - quarter; E - 8th; S - 16th; T - 32nd; X - 64th; a - acciaccatura
W - cały; H - połowa; Q - kwartał; E - 8.; S - 16; T - 32.; X - 64.; a - acciaccatura
+ - note tied to previous; . - note dotted; .. - note double dotted
+ - notatka powiązana z poprzednią; . - uwaga kropkowana; .. - uwaga podwójna kropka
Uncapitalized letters represent notes that are staccato (1/2 duration)
Niewielkie litery oznaczają nuty staccato (1/2 czasu trwania)
Irregular groupings are notated above the duration line
Nieregularne grupowania są zaznaczone nad linią czasu trwania
Duration letters will always appear directly above the note/fret number it represents the
Litery czasu trwania będą zawsze wyświetlane bezpośrednio nad numerem nuty/progu, który reprezentuje
duration for. Duration letters with no fret number below them represent rests. Multi-
czas trwania. Litery czasu trwania bez numeru progu pod nimi oznaczają pauzy. Wielo-
bar rests are notated in the form Wxn, where n is the number of bars to rest for. Low
pauzy prętów są zapisywane w postaci Wxn, gdzie n jest liczbą taktów, przez które należy odpocząć. Niski
melody durations appear below the staff
czas trwania melodii jest wyświetlany poniżej pięciolinii
Tablature Legend
Legenda tabulatury
h - hammer-on
h - wbijanie młotkiem
p - pull-off
p - odciągnięcie
b - bend
b - zginać
pb - pre-bend
pb - wstępne zgięcie
r - bend release (if no number after the r, then release immediately)
r - zwolnienie zgięcia (jeśli po r nie ma liczby, zwolnij natychmiast)
/\ - slide into or out of (from/to "nowhere")
/\ - wsuń się lub wyjdź z (z/do „nigdzie”)
s - legato slide
s - slajd legato
S - shift slide
S - suwak zmiany biegów
- natural harmonic
- naturalna harmonia
(n) - artificial harmonic
(n) - sztuczna harmoniczna
n(n) - tapped harmonic
n(n) - harmoniczna odbita
~ - vibrato
~ - wibrato
tr - trill
tr - tryl
T - tap
T - dotknij
TP - trem. picking
TP - drżenie zbieranie
PM - palm muting
PM - wyciszenie dłoni
\n/ - tremolo bar dip; n = amount to dip
\n/ - dip tremolo; n = ilość do zanurzenia
\n - tremolo bar down
\n – drążek tremolo w dół
n/ - tremolo bar up
n/ - drążek tremolo w górę
/n\ - tremolo bar inverted dip
/n\ - odwrócony spadek taktu tremolo
= - hold bend; also acts as connecting device for hammers/pulls
= - przytrzymaj zgięcie; działa również jako urządzenie łączące dla młotków/ciągnięć
- volume swell (louder/softer)
- wzrost głośności (głośniej/ciszej)
x - on rhythm slash represents muted slash
x – ukośnik rytmiczny reprezentuje wyciszony ukośnik
o - on rhythm slash represents single note slash
o - ukośnik rytmiczny oznacza ukośnik pojedynczej nuty
Misc Legend
Różne legendy
| - bar
| - bar
|| - double bar
|| - podwójny pasek
||o - repeat start
||o - powtórz start
o|| - repeat end
o|| - powtórz koniec
*| - double bar (ending)
*| - podwójny pręt (zakończenie)
: - bar (freetime)
: - bar (czas wolny)
$ - Segno
$ - Segno
& - Coda
& - Koda
Tempo markers - = BPM(8/16=s8/s16), where s8 = swing 8ths, s16 = swing 16ths
Znaczniki tempa - = BPM(8/16=s8/s16), gdzie s8 = zamach 8-ty, s16 = zamach 16-ty
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
