Fiction Friction Versuri Traducere în Română
Unwound - Ficțiune Fricțiune
by Unwound
Unwound - Fiction Friction versuri și traducere în română. Citește lyrics originale împreună cu traducerea română, sensul piesei și traduceri în mai multe limbi.
Traducere în română - vezi versurile originale
False Intro:
Introducere falsă:
Guitar I
Chitara I
Intro I:
Introducere I:
Guitar I
Chitara I
Intro II:
Introducere II:
Guitar I
Chitara I
Guitar II
Chitara II
Verse I:
Versetul I:
Guitar I
Chitara I
Guitar II
Chitara II
Verse II:
Versetul II:
Guitar I
Chitara I
Guitar II
Chitara II
Chorus I:
Refren I:
Guitars I + II
Chitare I + II
Interlude:
Interludiu:
Guitar I
Chitara I
* pull and push vibrato bar, go into feedback
* trageți și împingeți bara vibrato, intrați în feedback
* random behind the bridge plucking
* smulgerea la întâmplare în spatele podului
Guitar II
Chitara II
Instrumental Bridge:
Pod instrumental:
Guitars I + II
Chitare I + II
Guitar I
Chitara I
Guitar II
Chitara II
Guitars I + II
Chitare I + II
Guitar I
Chitara I
Guitar II
Chitara II
Guitars I + II
Chitare I + II
Chorus II:
Refren II:
Guitars I + II
Chitare I + II
Guitar I
Chitara I
Guitar II
Chitara II
Outro:
Outro:
Guitar II
Chitara II
* gradually push down the vibrato further each bar
* împingeți treptat vibrato mai departe fiecare bară
Song Structure:
Structura melodiei:
False Intro
Introducere falsă
Intro I x 2
Introducere I x 2
Intro II x 2
Introducere II x 2
Verse I x 2
Versetul I x 2
Verse II x 2
Versetul II x 2
Chorus I x 4
Refren I x 4
Interlude x 4
Interludiu x 4
Chorus I x 4
Refren I x 4
Interlude x 4
Interludiu x 4
Instrumental Bridge
Podul instrumental
Chorus II x 4
Refren II x 4
Interlude x 9
Interludiu x 9
Outro x 8
Outro x 8
That's it. Feel free to rate, leave comments, questions, or requests. Cheers!
Asta e. Simțiți-vă liber să evaluați, să lăsați comentarii, întrebări sau solicitări. Noroc!
-Bennyshambles78-
-Bennyshambles78-
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
