My Boo 歌詞 日本語訳

アッシャー - マイ ブー

by Usher

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Usher My Boo

k i got this version by listening to "passion and reena's" acoustic version of my
このバージョンは、私の「パッションとリーナ」のアコースティックバージョンを聴いて知りました。
boo...it might not be rite but it sounds rite to me..and if it is wrong...it's only my
ブー...それは儀式ではないかもしれませんが、私には儀式のように聞こえます..そして、もしそれが間違っているとしたら...それは私の単なる問題です
first tab..so there =P
最初のタブ..そこに =P
yah sorry that i didn't get all the riffs, but i'ma try and get them soon
ああ、すべてのリフを理解できなくてごめんなさい、でもすぐに取得できるように頑張ります
Chords--..these are basically, the mostly used chords throughout the song
コード--.これらは基本的に、曲全体で最もよく使用されるコードです。
Intro--Dm7, Am7, Gm7, Am7 2x
イントロ -- Dm7、Am7、Gm7、Am7 2x
Do you remember girl
覚えていますか女の子
I was the one who gave you your first kiss
あなたにファーストキスをしたのは私です
Cause I remember girl
だって女の子のことを覚えているから
I was the one who said put your lips like this
唇をこうやって言ったのは私だ
Even before all the fame and
すべての名声と
People screaming your name
あなたの名前を叫ぶ人々
Girl I was there when you were my baby
ガール、あなたが赤ちゃんだったとき、私はそこにいました
It started when we were young girl
それは私たちが若い女の子だったときに始まりました
You were mine my boo
あなたは私のものでした
Now another brother's taking over
今は別の兄弟が引き継いでいます
But its still in your eyes my boo
でもそれはまだあなたの目に残っています、私のブーイング
Even though we used to argue it's alright
喧嘩したけど大丈夫だよ
I know we haven't seen each other
私たちがお互いに会ったことがないことは知っています
In awhile but you will always be my boo
しばらくすると、あなたはいつも私のブーイングになります
2nd chorus--same as first
2コーラス目 - 最初と同じ
verse 2--same as first verse
詩 2 -- 最初の詩と同じ
Yes I remember boy
はい、覚えていますよ、少年
Cause after we kissed
だってキスした後だから
I could only think about your lips
あなたの唇のことしか考えられなかった
Yes I remember boy
はい、覚えていますよ、少年
The moment I knew you were the one
あなたがその人だと分かった瞬間
I could spend my life with
私は人生を一緒に過ごすことができた
Even before all the fame
あらゆる名声が得られる前でさえ
And people screaming your name
そして人々はあなたの名前を叫びます
I was there and you were my baby
私はそこにいて、あなたは私の赤ちゃんでした
well, that's it...yep, hows that for my first tab...i'll get back with the riffs
まあ、それだけです...はい、最初のタブはどうですか...リフを戻します
latersss...and hey u should really dl the acoustic version, they are soo good..laterssss
後で...そして、本当にアコースティックバージョンをダウンロードする必要があります。とても良いです..後で

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.