Club Kung Fu Versuri Traducere în Română
Vanilla Ninja - Club Kung Fu
Vanilla Ninja - Club Kung Fu versuri și traducere în română. Citește lyrics originale împreună cu traducerea română, sensul piesei și traduceri în mai multe limbi.
Traducere în română - vezi versurile originale
I put chords up as a guide for timing (If needed)
Am pus acorduri ca ghid pentru sincronizare (dacă este necesar)
Intro: C# G# C#
Introducere: C# G# C#
Verse 1 (Play for Verse 1 and 2)
Versetul 1 (Joacă pentru versetele 1 și 2)
What's up - Come on it`s Friday evening
Ce se întâmplă - Hai că e vineri seara
Can't wait to go to the party
Abia aștept să merg la petrecere
I know a place where we all should go
Știu un loc unde ar trebui să mergem cu toții
Check out - Just around the corner
Verificați - Chiar după colț
Best place can't be any cooler
Cel mai bun loc nu poate fi mai cool
Come along and enter to the party zone
Vino și intră în zona de petrecere
Pre-Chorus (Each root note is played once)
Pre-refren (fiecare notă rădăcină este redată o dată)
No suburban angel
Nici un înger suburban
Been in lots of danger
A fost în mare pericol
Once even kicked Bruce Lee
O dată chiar l-a lovit pe Bruce Lee
(Part 1)
(Partea 1)
Hey you, welcome to the party
Hei, bine ai venit la petrecere
Me and girls feeling kinda naughty
Eu și fetele ne simțim cam obraznic
Dealing with ######## fighting
De-a face cu ######## lupte
Hangin' at the Club 'Kung-Fu'
Stau la clubul „Kung-Fu”
Part 2 (Slightly different to 1st Part)
Partea 2 (Puțin diferită de partea 1)
Slide up then back to A#
Glisați în sus, apoi înapoi la A#
Chill out, 'cos you're at the party
Relaxează-te, pentru că ești la petrecere
Me and girls already gettin' started
Eu și fetele am început deja
Dealing with ######## fighting
De-a face cu ######## lupte
Hangin' at the Club 'Kung-Fu'
Stau la clubul „Kung-Fu”
Zoom this you'll always remember
Măriți acest lucru de care vă veți aminti mereu
What you see can`t get any better
Ceea ce vezi nu poate fi mai bine
Hottest people ever seen in whole downtown
Cei mai tari oameni văzuți vreodată în tot centrul orașului
Hear that DJ playin' a record
Auzi DJ-ul ăla cântând un disc
Best thing after Def Leppard
Cel mai bun lucru după Def Leppard
Jump up, we'll be rockin' up this place
Sari sus, ne vom agita in acest loc
Pre-Chorus (Each root note is played once)
Pre-refren (fiecare notă rădăcină este redată o dată)
No suburban angel
Nici un înger suburban
Been in lots of danger
A fost în mare pericol
Once even kicked Bruce Lee
O dată chiar l-a lovit pe Bruce Lee
Chorus (Play parts 1 and 2)
Refren (Redați părțile 1 și 2)
Hey you, welcome to the party
Hei, bine ai venit la petrecere
Me and girls feeling kinda naughty
Eu și fetele ne simțim cam obraznic
Dealing with ######## fighting
De-a face cu ######## lupte
Hangin' at the Club 'Kung-Fu'
Stau la clubul „Kung-Fu”
Chill out, 'cos you're at the party
Relaxează-te, pentru că ești la petrecere
Me and girls already gettin' started
Eu și fetele am început deja
Dealing with ######## fighting
De-a face cu ######## lupte
Hangin' at the Club 'Kung-Fu'
Stau la clubul „Kung-Fu”
Key Change Part no bass but it goes
Key Change Part fără bas, dar merge
Key Change
Schimbarea cheii
(Part 1)
(Partea 1)
Hey you, welcome to the party
Hei, bine ai venit la petrecere
Me and girls feeling kinda naughty
Eu și fetele ne simțim cam obraznic
Dealing with ######## fighting
De-a face cu ######## lupte
Hangin' at the Club 'Kung-Fu'
Stau la clubul „Kung-Fu”
Part 2
Partea 2
Slide up then back to C
Glisați în sus, apoi înapoi la C
Chill out, 'cos you're at the party
Relaxează-te, pentru că ești la petrecere
Me and girls already gettin' started
Eu și fetele am început deja
Dealing with ######## fighting
De-a face cu ######## lupte
Hangin' at the Club 'Kung-Fu'
Stau la clubul „Kung-Fu”
Dealing with ######## fighting
De-a face cu ######## lupte
Hangin' at the Club 'Kung-Fu'
Stau la clubul „Kung-Fu”
Thats it
Asta e
Any problems/ Comments email me - lil_punk_rocker182@hotmail.com
Orice problemă/ Comentarii e-mail-mi - lil_punk_rocker182@hotmail.com
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
