Kentucky Bluebird Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Wade Hayes - Kentucky Mavi Kuşu
by Wade Hayes
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
INTRO: D G FILL 1 D G FILL 2
GİRİŞ: D G DOLGU 1 D G DOLGU 2
INTRO FILL 1:
GİRİŞ DOLGU 1:
A-0h2---2--0--0-
A-0h2---2--0--0-
INTRO FILL 2:
GİRİŞ DOLGU 2:
Blown down the highway by two different winds
İki farklı rüzgar otoyolda savruldu
Lord only knows when I'll see you again
Seni tekrar ne zaman göreceğimi yalnızca Tanrı bilir
You're 'bout as close as the stars up above
Neredeyse yukarıdaki yıldızlar kadar yakınsın
You're my long distance love
Sen benim uzak mesafe aşkımsın
CHORUS:
Koro:
Kentucky Blue-bird
Kentucky Mavi Kuş
I heard your song today
Bugün senin şarkını duydum
But when I try to touch you, you fly away
Ama sana dokunmaya çalıştığımda uçup gidiyorsun
VERSE 2:
2. AYET:
Blue is a feeling I'm learning so well
Mavilik çok iyi öğrendiğim bir duygu
Turn on the TV in another hotel
Başka bir otelde televizyonu açın
Turn down the volume and stare at the wall
Sesi kısın ve duvara bakın
God I wish you would call
Tanrım keşke çağırsaydın
CHORUS:
Koro:
Kentucky Blue-bird
Kentucky Mavi Kuş
I heard your song today
Bugün senin şarkını duydum
But when I try to touch you, you fly away
Ama sana dokunmaya çalıştığımda uçup gidiyorsun
BRIDGE:
KÖPRÜ:
How I hate the miles between us
Aramızdaki kilometrelerden nasıl da nefret ediyorum
They get longer each day
Her geçen gün uzuyorlar
I had this dream and you should have seen us
Bu rüyayı gördüm ve bizi görmeliydin
Holding each other and drifting away
Birbirimize tutunup uzaklaşıyoruz
CHORUS:
Koro:
Kentucky Blue-bird
Kentucky Mavi Kuş
I heard your song today
Bugün senin şarkını duydum
But when I try to touch you, you fly away
Ama sana dokunmaya çalıştığımda uçup gidiyorsun
Kentucky Blue-bird
Kentucky Mavi Kuş
I heard your song today
Bugün senin şarkını duydum
But when I try to touch you, you fly away
Ama sana dokunmaya çalıştığımda uçup gidiyorsun
D G FILL 1 D G FILL 2 D
D G DOLDUR 1 D G DOLDUR 2 D
you fly away
uçup gidiyorsun
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
