Is It Like Today? Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Dünya Partisi - Bugünkü Gibi mi?

by World Party

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

World Party Is It Like Today?

Here is a great song from the former Waterboy's memeber Karl Wallinger.
İşte eski Waterboy üyesi Karl Wallinger'dan harika bir şarkı.
His new band is called World Party and this is a song called Is it like today.
Yeni grubunun adı World Party ve bu da Is It Like Today adlı bir şarkı.
Any help with it would be greatly appreciated. The chords are ok, but the timing
Bununla ilgili herhangi bir yardım çok takdir edilecektir. Akorlar iyi ama zamanlama
is probably not perfect(without my guitar here). As you see, I also need some
muhtemelen mükemmel değildir (gitarım olmadan). Gördüğünüz gibi benim de biraz ihtiyacım var
help with the lyrics. Anyway here it is.....
şarkı sözleri konusunda yardım. Neyse işte burada.....
Many years ago he looked out trough a glassless window
Yıllar önce camsız bir pencereden dışarı baktı
All that he could see was Babylon
Görebildiği tek şey Babil'di
Baeutiful green fields and dreams and learn to measure the stars
Güzel yeşil alanlar ve rüyalar ve yıldızları ölçmeyi öğrenin
But there was a worry in his heart
Ama yüreğinde bir endişe vardı.
He said,
Dedi ki:
How could it come to this?
İş bu noktaya nasıl gelebilir?
I'm really worried about living
Gerçekten yaşamaktan endişeleniyorum
How could it come to this?
İş bu noktaya nasıl gelebilir?
Yeah I really want to know about this
Evet bunu gerçekten bilmek istiyorum
Is it like today?
Bugünkü gibi mi?
Then there came a day
Sonra bir gün geldi
It moved out 'cross the mediterranean
Akdeniz'i geçerek yola çıktı
Came to western isles and the greek young men
Batı adalarına ve Yunan gençlerine geldi
And with there silver beards they laughed
Ve gümüş sakallarıyla güldüler
At the unknown of the universe
Evrenin bilinmeyeninde
They could just sit and guess Gods name
Oturup Tanrının adını tahmin edebilirlerdi
two or three more verses to follow.......
Devamında iki veya üç ayet daha var.
Jan Runesson, Stockholm, SWEDEN
Jan Runesson, Stockholm, İSVEÇ
From alt.guitar.tab Thu Jun 30 08:57:21 1994
alt.guitar.tab'dan Per Haz 30 08:57:21 1994
From: glennm@fc.hp.com (Glenn Mackie)
Gönderen: glennm@fc.hp.com (Glenn Mackie)
Date: 29 Jun 1994 22:55:24 GMT
Tarih: 29 Haziran 1994 22:55:24 GMT
Newsgroups: alt.guitar.tab,rec.music.makers.guitar.tablature
Haber grupları: alt.guitar.tab,rec.music.makers.guitar.tablature
Subject: Re: CHO:World Party:Is it like today
Konu: Ynt: CHO:Dünya Partisi:Bugünkü gibi mi
: ---- Is it like today by World Party --------------------------------------
: ---- Dünya Partisi tarafından bugünkü gibi mi ----------------------------
: Many years ago he looked out trough a glassless window
: Yıllar önce camsız bir pencereden dışarı bakmıştı
: All that he could see was Babylon
: Görebildiği tek şey Babil'di
:Baeutiful green fieldsand dreams and learn to measure thestars
:Güzel yeşil alanlar ve rüyalar ve yıldızları ölçmeyi öğrenin
: But there was a worry in his heart
: Ama kalbinde bir endişe vardı
I think you may find an Em at the apropriate places above
Yukarıdaki uygun yerlerde bir Em bulabileceğinizi düşünüyorum.
: He said,
: Şöyle dedi:
: How could it come to this?
: Nasıl bu noktaya gelebilir?
: I'm really worried about living
: Gerçekten yaşamaktan endişeleniyorum
: How could it come to this?
: Nasıl bu noktaya gelebilir?
: Yeah I really want to know about this
: Evet bunu gerçekten bilmek istiyorum
: Is it like today?
: Bugünkü gibi mi?
I play the chorus like this (not saying its right) give it a
Koroyu bu şekilde çalıyorum (bunun doğru olduğunu söylemiyorum) ona bir şans verin
try.
deneyin.
: He said,
: Şöyle dedi:
: How could it come to this?
: Nasıl bu noktaya gelebilir?
: I'm really worried about living
: Gerçekten yaşamaktan endişeleniyorum
: How could it come to this?
: Nasıl bu noktaya gelebilir?
: Yeah I really want to know about this
: Evet bunu gerçekten bilmek istiyorum
: Is it like today?
: Bugünkü gibi mi?
Have fun,
İyi eğlenceler
Glenn
Glenn

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.