Woman Back Home Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Alabama - Eve Dönen Kadın

by Alabama

Alabama - Woman Back Home şarkı sözleri ve Türkçe çevirisi. Orijinal lyrics metnini Türkçe anlamıyla birlikte okuyun; Almanca, İtalyanca, Fransızca, İspanyolca ve diğer çevirilere de ulaşın.

Türkçe çevirisi - orijinal şarkı sözlerini aç

Woman Back Home - Alabama
Çeviriler: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Alabama Woman Back Home

WOMAN BACK HOME
KADIN EVE DÖN
Alabama
Alabama
Feb 13, 2004
13 Şubat 2004
Intro: (Dsus2) (G) (A) (Dsus2) (G) (A) (Dsus2)
Giriş: (Dsus2) (G) (A) (Dsus2) (G) (A) (Dsus2)
(G) I (A) got her in my (Dsus2) heart (G) and I (A) got her in my (Dsus2) head.
(G) Ben (A) onu (Dsus2) kalbime (G) aldım ve ben (A) onu (Dsus2) kafama aldım.
(G) I (A) got her in (Dsus2) love (G) and I (A) got her in (Dsus2) bed.
(G) Ben (A) onu (Dsus2) aşka (G) soktum ve ben (A) onu (Dsus2) yatağına soktum.
(G) I (A) got her (Dsus2) thank (G) for (A) all I (Dsus2) own.
(G) Ben (A) onu (Dsus2) aldım, (A) sahip olduğum her şey için (G)'ye teşekkür ederim.
(G) If it (A) wasn't for her (Dsus2) love, (G) I'd (A) be all a(Dsus)lone.
(G) Eğer (A) onun (Dsus2) aşkı olmasaydı, (G) tamamen yalnız olurdum.
(G) She's (A) my (D) woman back home that (A) treats me (G) right,
(G) O benim (A) memleketimdeki (D) kadınım ve (A) bana (G) doğru davranıyor,
(D) Early in the mornin' to (G) late at (D) night.
(D) Sabah erkenden (G)'ye, (D) gece geç saatlere.
It doesn't really matter. Any (A) time's all (G) right.
Gerçekten önemli değil. Herhangi bir (A) zamanı tamamen (G) doğrudur.
Wish my (D) woman back home was (G) here tonight to (A) hold me tight.
Keşke evdeki (D) kadınım (G) bu gece burada olsaydı (A) beni sıkı tutsaydı.
(G) (A) Thinkin' 'bout her (Dsus2) now (G) in my (A) hotel (D) room.
(G) (A) Şimdi (A) otel (D) odamda onu (Dsus2) düşünüyorum (G).
(G) I'm (A) wonderin' (Dsus2) when (G) and I'm (A) hopin' it's (Dsus2) soon.
(G) (A) (Dsus2)'nin ne zaman olacağını merak ediyorum ve (A) yakında (Dsus2) olmasını umuyorum.
(G) I (A) see her (Dsus2) smile (G) and her (A) eyes are (D) green.
(G) Ben (A) onun (Dsus2) gülümsemesini (G) ve (A) gözlerinin (D) yeşil olduğunu görüyorum.
(G) She's the (A) prettiest (Dsus2) girl (G) my (A) eyes have ever (Dsus2) seen.
(G) O, (A) gözlerimin (Dsus2) gördüğü en güzel (Dsus2) kız (G).
Repeat Chorus Twice and fade out...
Koroyu iki kez tekrarlayın ve kaybolun...

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.