Right Where I Want You Liedtext Deutsche Übersetzung

Alan Jackson – Genau dort, wo ich dich will

by Alan Jackson

Alan Jackson - Right Where I Want You Liedtext und deutsche Übersetzung. Lies die originalen Lyrics mit deutscher Übersetzung, Songtext-Bedeutung und weiteren Sprachen.

Deutsche Übersetzung - Originaltext öffnen

Übersetzungen: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Alan Jackson Right Where I Want You

RIGHT WHERE I WANT YOU - Alan Jackson
Genau dort, wo ich dich will – Alan Jackson
Intro:
Einführung:
Verse:
Vers:
I'm usually strong, keep love all away
Normalerweise bin ich stark, halte die Liebe fern
Wall around my heart, so it won't have to brave
Mauer um mein Herz, damit es nicht mutig sein muss
But you take me some place that I've never been
Aber du bringst mich an einen Ort, an dem ich noch nie war
Now I don't know if I'll find my way back again
Jetzt weiß ich nicht, ob ich den Weg zurück finde
Chorus:
Chor:
Cause you've got me right where I want you
Denn du hast mich genau dort, wo ich dich haben will
And there's not a thing I can't do
Und es gibt nichts, was ich nicht tun kann
Completely consumed all about you
Völlig verzehrt von dir
You've got me right where I want you
Du hast mich genau dort, wo ich dich haben will
Verse:
Vers:
I close my eyes you're looking at me
Ich schließe meine Augen, du siehst mich an
You wake me at night walking round in my dreams
Du weckst mich nachts, während du in meinen Träumen herumläufst
Windows are smell of roses in blue
Die Fenster duften in Blau nach Rosen
And all I can think of is last night's perfume
Und alles, woran ich denken kann, ist das Parfüm von gestern Abend
Bridge:
Brücke:
And I've never thought that I would get caught
Und ich hätte nie gedacht, dass ich erwischt werden würde
But here I am wrapped up in you
Aber hier bin ich in dich verwickelt
You've got me right where,
Du hast mich genau dort, wo,
You've got me right where,
Du hast mich genau dort, wo,
You've got me right where I want you.
Du hast mich genau dort, wo ich dich haben will.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.