Walk in the Woods 歌詞 日本語訳
アメリカ - 森の中を歩く
by America
America - Walk in the Woods の歌詞と日本語訳。オリジナル lyrics、日本語翻訳、曲の意味、ほかの言語の翻訳を読めます。
日本語訳 - 原文の歌詞を見る
Would it matter to you, if we just took a walk,
私たちがただ散歩に行っても、あなたには関係ありませんか?
To see where this path leads to?
この道がどこにつながっているかを確認するには?
Maybe stop in a while, lay down, see you smile,
たぶん、しばらく立ち止まって、横になって、あなたの笑顔を見てください、
Looking up at those clouds in view!
見上げるとあの雲が見えてきました!
horus
ホルス
It doesn't matter that the sky isn't blue,
空が青くないことは問題ではない
A walk in the woods will do,
森の中を散歩すれば十分です、
Sometimes, it's better just being alone,
たまには一人でいるほうが良いこともありますが、
Being alone with you!
あなたと二人きりで!
reak -whistling
口笛を吹く
||: / / / / | / / / / :||
||: / / / / | / / / / :||
With the snow in your hair, a crystal halo you wear,
髪に雪が積もって、クリスタルの光輪をかぶって、
While the chill winter air streams through,
冬の冷たい空気が通り抜ける中、
Amid the birch and the oak, smell the fireplace smoke,
白樺と樫の木に囲まれ、暖炉の煙の匂いを嗅ぎ、
And the warmth we will go home to!
そして、私たちが家に帰る暖かさ!
horus
ホルス
No, it doesn't matter that the sky isn't blue,
いや、空が青くないのは問題じゃない、
A walk in the woods will do,
森の中を散歩すれば十分です、
Sometimes, it's better just being alone,
たまには一人でいるほうが良いこともありますが、
Being alone with you!
あなたと二人きりで!
Middle 8
中8
horus
ホルス
It doesn't matter that the sky isn't blue,
空が青くないことは問題ではない
A walk in the woods will do,
森の中を散歩すれば十分です、
Sometimes, it's better just being alone,
たまには一人でいるほうが良いこともありますが、
Being alone with you, being alone with you-------!
君と二人きり、君と二人きり――――!
reak -whistling
口笛を吹く
||: / / / / | / / / / :||
||: / / / / | / / / / :||
oda
織田
||: / / / / | / / / / :||
||: / / / / | / / / / :||
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
