Knock on Wood Testo Traduzione Italiana

Amii Stewart - Bussare al legno

by Amii Stewart

Amii Stewart - Knock on Wood testo e traduzione italiana. Leggi i lyrics originali con traduzione in italiano, significato della canzone e traduzioni in altre lingue.

Traduzione italiana - leggi il testo originale

Knock on Wood - Amii Stewart
Traduzioni: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Amii Stewart Knock on Wood

Intro A C D E G E D C A x2
Intro A C D E G E D C A x2
I don't wanna lose this good thing that I've got.
Non voglio perdere questa cosa buona che ho.
Cause if I do, I will surely, surely lose a lot.
Perché se lo faccio, sicuramente, sicuramente perderò molto.
Cause our love is better than any love I've known.
Perché il nostro amore è migliore di qualsiasi amore che abbia mai conosciuto.
It's like thunder, lightning, the way you love me is frightening.
È come un tuono, un fulmine, il modo in cui mi ami è spaventoso.
Riff1 Intro Riff X2
Riff1 Introduzione Riff X2
You better knock, knock on wood, baby.
Faresti meglio a bussare, toccare ferro, tesoro.
I'm not superstitious about you, but I can't take no chance.
Non sono superstizioso nei tuoi confronti, ma non posso correre rischi.
you got me spinning baby, baby I'm in a trance.
mi fai girare, tesoro, tesoro, sono in trance.
Cause your love is better than any love I've known.
Perché il tuo amore è migliore di qualsiasi amore che abbia mai conosciuto.
It's like thunder, lightning, the way you love me is frightening.
È come un tuono, un fulmine, il modo in cui mi ami è spaventoso.
Riff1 Intro Riff X2
Riff1 Introduzione Riff X2
You better knock, knock knock, on wood, baby.
Faresti meglio a bussare, bussare, sul legno, tesoro.
Babe you better knock (knock knock) on wood
Tesoro, faresti meglio a bussare (toc toc) sul legno
Babe you better knock (knock knock) on wood
Tesoro, faresti meglio a bussare (toc toc) sul legno
Babe you better knock (knock knock) on wood
Tesoro, faresti meglio a bussare (toc toc) sul legno
Babe you better knock (knock knock) on wood
Tesoro, faresti meglio a bussare (toc toc) sul legno
Babe you better knock
Tesoro, è meglio che bussi
Bridge - instrumental
Ponte - strumentale
B C# D F E back to D
B C# D F E torna a D
It's no secret but that woman fills my lovin' cup.
Non è un segreto ma quella donna riempie la mia tazza d'amore.
Cause she sees to it that I get enough.
Perché lei fa in modo che ne ottenga abbastanza.
Just his touch over, you know you need so much.
Basta il suo tocco, sai di averne così tanto bisogno.
It's like thunder, lightning, the way you love me is frightening.
È come un tuono, un fulmine, il modo in cui mi ami è spaventoso.
Riff1 Intro Riff X2
Riff1 Introduzione Riff X2
You better knock knock on wood, baby I better knock (knock knock)
Faresti meglio a bussare al ferro, tesoro, sarà meglio che bussi (toc toc)
oh yeah, think you better knock (knock knock) on wood
oh sì, penso che faresti meglio a bussare (toc toc) al legno
think you better knock (knock knock) on wood
penso che faresti meglio a bussare (toc toc) al legno
think you better knock (knock knock) on wood
penso che faresti meglio a bussare (toc toc) al legno
think you better knock (knock knock) on wood
penso che faresti meglio a bussare (toc toc) al legno
think you better knock (knock knock) on wood
penso che faresti meglio a bussare (toc toc) al legno

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.