Where Death Seems to Dwell Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Amon Amarth – Gdzie zdaje się przebywać śmierć

by Amon Amarth

Amon Amarth - Where Death Seems to Dwell tekst piosenki i tłumaczenie na polski. Czytaj oryginalne lyrics z polskim tłumaczeniem, znaczeniem utworu i innymi językami.

Tłumaczenie na polski - zobacz oryginalny tekst

Where Death Seems to Dwell - Amon Amarth
Tłumaczenia: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Amon Amarth Where Death Seems to Dwell

As recorded by Amon Amarth
Jak zanotował Amon Amarth
(From the 2004 Album FATE OF THE NORNS)
(Z albumu FATE OF THE NORNS z 2004 r.)
Words and Music by Amon Amarth
Słowa i muzyka: Amona Amartha
Gtr I (B E A D F# B) - 'Untitled'
Gtr I (B E A D F # B) - „Bez tytułu”
Gtr II (B E A D F# B) - 'Untitled'
Gtr II (B E A D F # B) - „Bez tytułu”
Q=70
P=70
Gtr I
Gtr I
E E S E S E S E S E E E S E S E S E S E
E E S E S E S E S E S E S E S E S E S E S E S E S E S E S E S E S E S E S E S E S E S E S E S E S E S E S E S E S E S E S E S E S E S E S E S E S E S E S E S E S E S E S E S E S E S E S E S E S E S E S E S E S E S E S E S E S E przez
||o---------------7-----|---------------7-----|
||o---------------7-----|--------------7-----|
||o-7---7---7---7---7---|-7---7---7---7---7---|
||o-7---7---7---7---7---|-7---7---7---7---7---|
| Gtr II
| Gtr II
| W W
| W W
||o---------------------|---------------------|
||o-------|----------------------------------|
||o-2-------------------|-2-------------------|
||o-2-------------------|-2--------------------------------|
E E S E S E S E S E E E S E S E S E S E
E E S E S E S E S E S E S E S E S E S E S E S E S E S E S E S E S E S E S E S E S E S E S E S E S E S E S E S E S E S E S E S E S E S E S E S E S E S E S E S E S E S E S E S E S E S E S E S E S E S E S E S E S E S E S E S E S E przez
| W W
| W W
E E S E S E S E S E E E S E S E S E S E
E E S E S E S E S E S E S E S E S E S E S E S E S E S E S E S E S E S E S E S E S E S E S E S E S E S E S E S E S E S E S E S E S E S E S E S E S E S E S E S E S E S E S E S E S E S E S E S E S E S E S E S E S E S E S E S E S E przez
| W W
| W W
B5 A5 B5 N.C.
B5 A5 B5 NC
E E S E S E S E S E E E S E S E S E S E 4x
E E S E S E S E S E S E S E S E S E 4x
|-------------------------|--------------------------o||
|-------------------------|----------------------------------------o||
|-------------------------|--------------------------o||
|-------------------------|----------------------------------------o||
| H +Q Q H Q E S S 4x
| H +Q Q H Q E S S 4x
|-------------------------|--------------------------o||
|-------------------------|----------------------------------------o||
|-2---------(2)-----7-----|-2------------------------o||
|-2---------(2)-----7-----|-2------------------------o||
TP TP TPTP TP TP TPTP TP TP TPTP TP TP TP
TP TP TPTP TP TP TPTP TP TPTP TP TP TP TP
H Q E E H Q E E H Q E E H Q Q 4x
H Q E E H Q E E H Q E E H Q Q 4x
||o-------------|---------------|-------------|---------------o||
||o-------------|--------------|------------|--------------o||
||o-------------|---------------|-------------|---------------o||
||o-------------|--------------|------------|--------------o||
| W +W W +W 4x
| W + W W + W 4x
||o-------------|---------------|-------------|---------------o||
||o-------------|--------------|------------|--------------o||
||o-3-----------|-(3)-----------|-2-----------|-(2)-----------o||
||o-3------|-(3)-----------|-2-----------|-(2)---------------o||
TP TP TPTP TP TP TPTP TP TP TPTP TP TP TP
TP TP TPTP TP TP TPTP TP TPTP TP TP TP TP
H Q E E H Q E E H Q E E H Q Q
H Q E E H Q E E H Q E E H Q Q
||o-------------|-------------|-------------|---------------o||
||o-------------|-------------|------------||--------------o||
||o-------------|-------------|-------------|---------------o||
||o-------------|-------------|------------||--------------o||
| H H H H W +W
| H H H H W + W
||o-------------|-------------|-------------|---------------o||
||o-------------|-------------|------------||--------------o||
||o-2----4------|-5----3------|-2-----------|-(2)-----------o||
||o-2----4------|-5----3------|-2-----------|-(2)-----------o||
TP TPTPTP TPTP
TPTPTPTPTPTP
Q E E Q E E S S S S S S S S S S S S E S S
Q E E Q E E S S S S S S S S S S E S S
| Q E E Q E E S S S S S S S S S S S S E S S
| Q E E Q E E S S S S S S S S S S E S S
Q=140
P=140
Gtrs I, II
Gtr I, II
E E E E E E E E E E E E E E Q E E E E E E E E E E E E E E E E
E E E E E E E E E E E E E Q E E E E E E E E E E E E E E E
||o-----------------|----------------|-----------------|------------------o||
||o-----------------|----------------|-----------------|--------------------------------o||
||o-----------------|----------------|-5-5-5-5-5-5-5-5-|-3-3-3-3-2-2------o||
||o-----------------|----------------|-5-5-5-5-5-5-5-5-|-3-3-3-3-2-2------o||
Gtr I
Gtr I
E E E E E E E E E E E E E E Q E E E E E E E E E E E E E E E E
E E E E E E E E E E E E E Q E E E E E E E E E E E E E E E
||o-----------------|----------------|-----------------|------------------o||
||o-----------------|----------------|-----------------|--------------------------------o||
||o-----------------|----------------|-5-5-5-5-5-5-5-5-|-3-3-3-3-2-2------o||
||o-----------------|----------------|-5-5-5-5-5-5-5-5-|-3-3-3-3-2-2------o||
| Gtr II
| Gtr II
| E E E E E E E E E E E E E E Q E E E E E E E E E E E E E E E E
| E E E E E E E E E E E E E Q E E E E E E E E E E E E E E E
||o-----------------|----------------|-----------------|------------------o||
||o-----------------|----------------|-----------------|--------------------------------o||
||o-----------------|----------------|-5-5-5-5-5-5-5-5-|-3-3-3-3-2-2------o||
||o-----------------|----------------|-5-5-5-5-5-5-5-5-|-3-3-3-3-2-2------o||
N.C.
NC
Gtrs I, II
Gtr I, II
TP TP TP TP TP TP TP TP
TP TP TP TP TP TP TP TP
Q. Q. Q Q. Q. Q W W 4x
P. P. P. P. P. W W 4x
||o--------------|--------------|----------|------o||
||o--------------|-------------|--------------|------o||
||o--------------|--------------|----------|------o||
||o--------------|-------------|--------------|------o||
Gtrs I, II
Gtr I, II
E E E E E E E E E E E E E E Q E E E E E E E E E E E E E E E E
E E E E E E E E E E E E E Q E E E E E E E E E E E E E E E
||o-----------------|----------------|-----------------|------------------o||
||o-----------------|----------------|-----------------|--------------------------------o||
||o-----------------|----------------|-5-5-5-5-5-5-5-5-|-3-3-3-3-2-2------o||
||o-----------------|----------------|-5-5-5-5-5-5-5-5-|-3-3-3-3-2-2------o||
Gtr I
Gtr I
E E E E E E E E E E E E E E Q E E E E E E E E E E E E E E E E 4x
E E E E E E E E E E E E E Q E E E E E E E E E E E E E E E 4x
||o-----------------|----------------|-----------------|------------------o||
||o-----------------|----------------|-----------------|--------------------------------o||
||o-----------------|----------------|-5-5-5-5-5-5-5-5-|-3-3-3-3-2-2------o||
||o-----------------|----------------|-5-5-5-5-5-5-5-5-|-3-3-3-3-2-2------o||
| Gtr II
| Gtr II
| E E E E E E E E E E E E E E Q E E E E E E E E E E E E E E E E 4x
| E E E E E E E E E E E E E Q E E E E E E E E E E E E E E E 4x
||o-----------------|----------------|-----------------|------------------o||
||o-----------------|----------------|-----------------|--------------------------------o||
||o-----------------|----------------|-5-5-5-5-5-5-5-5-|-3-3-3-3-2-2------o||
||o-----------------|----------------|-5-5-5-5-5-5-5-5-|-3-3-3-3-2-2------o||
E E E E E E E E E E Q H
E E E E E E E E E E Q H
Duration Legend
Legenda o czasie trwania
W - whole; H - half; Q - quarter; E - 8th; S - 16th; T - 32nd; X - 64th; a - acciaccatura
W - cały; H - połowa; Q - kwartał; E - 8.; S - 16; T - 32.; X - 64.; a - acciaccatura
+ - note tied to previous; . - note dotted; .. - note double dotted
+ - notatka powiązana z poprzednią; . - uwaga kropkowana; .. - uwaga podwójna kropka
Uncapitalized letters represent notes that are staccato (1/2 duration)
Niewielkie litery oznaczają nuty staccato (1/2 czasu trwania)
Irregular groupings are notated above the duration line
Nieregularne grupowania są zaznaczone nad linią czasu trwania
Duration letters will always appear directly above the note/fret number it represents the
Litery czasu trwania będą zawsze wyświetlane bezpośrednio nad numerem nuty/progu, który reprezentuje
duration for. Duration letters with no fret number below them represent rests. Multi-
czas trwania. Litery czasu trwania bez numeru progu pod nimi oznaczają pauzy. Wielo-
bar rests are notated in the form Wxn, where n is the number of bars to rest for. Low
pauzy prętów są zapisywane w postaci Wxn, gdzie n jest liczbą taktów, przez które należy odpocząć. Niski
melody durations appear below the staff
czas trwania melodii jest wyświetlany poniżej pięciolinii
Tablature Legend
Legenda tabulatury
h - hammer-on
h - wbijanie młotkiem
p - pull-off
p - odciągnięcie
b - bend
b - zginać
pb - pre-bend
pb - wstępne zgięcie
r - bend release (if no number after the r, then release immediately)
r - zwolnienie zgięcia (jeśli po r nie ma liczby, zwolnij natychmiast)
/\ - slide into or out of (from/to "nowhere")
/\ - wsuń się lub wyjdź z (z/do „nigdzie”)
s - legato slide
s - slajd legato
S - shift slide
S -
- natural harmonic
(n) - artificial harmonic
n(n) - tapped harmonic
~ - vibrato
tr - trill
T - tap
TP - trem. picking
PM - palm muting
\n/ - tremolo bar dip; n = amount to dip
\n - tremolo bar down
n/ - tremolo bar up
/n\ - tremolo bar inverted dip
= - hold bend; also acts as connecting device for hammers/pulls
- volume swell (louder/softer)
x - on rhythm slash represents muted slash
o - on rhythm slash represents single note slash
Misc Legend
| - bar
|| - double bar
||o - repeat start
o|| - repeat end
*| - double bar (ending)
: - bar (freetime)
$ - Segno
& - Coda
Tempo markers - = BPM(8/16=s8/s16), where s8 = swing 8ths, s16 = swing 16ths

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.