On the Street Where You Live كلمات أغنية ترجمة عربية

أندي ويليامز - في الشارع الذي تعيش فيه

by Andy Williams

Andy Williams - On the Street Where You Live كلمات الأغنية مع الترجمة العربية. اقرأ lyrics الأصلية ومعناها بالعربية وترجمات أخرى بعدة لغات.

ترجمة عربية - عرض كلمات الأغنية الأصلية

On the Street Where You Live - Andy Williams
الترجمات: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Andy Williams On the Street Where You Live

I have often walked down this street before,
لقد مشيت كثيرًا في هذا الشارع من قبل،
Am7 D7 G+7 B7 Em7/9 Am7alt Am7 D7
Am7 D7 G+7 B7 Em7/9 Am7alt Am7 D7
But the pavement always stayed beneath my feet before;
لكن الرصيف ظل دائمًا تحت قدمي من قبل؛
M7
م7
All at once am I several stories high,
في كل مرة أنا عدة طوابق عالية،
Know - ing I'm on the street where you live.
مع العلم أنني في الشارع الذي تعيش فيه.
Are there lilac trees in the heart of town?
هل توجد أشجار الليلك في قلب المدينة؟
Am7 D7 G+7 B7 Em7/9 Am7alt Am7 D7
Am7 D7 G+7 B7 Em7/9 Am7alt Am7 D7
Can you hear a lark in an - y oth - er part of town?
هل يمكنك سماع صوت قبرة في جزء آخر من المدينة؟
M7
م7
Does en - chantment pour out of every door?
هل يتدفق التسبيح من كل باب؟
Em7 Em7sus4 C Am Am7 Cdim Gdim D7 G Am7alt G
Em7 Em7sus4 C Am Am7 Cdim Gdim D7 G Am7alt G
No, it's just on the street where you live.
لا، إنه فقط في الشارع الذي تعيش فيه.
Bridge:
الجسر:
M7 M7/6 /6
م7 م7/6/6
And oh, the towering feeling,
ويا له من شعور شاهق
Just to know somehow you are near;
فقط لتعرف بطريقة ما أنك قريب؛
The o - ver - powering feeling
الشعور بالقوة
That any second you may suddenly appear.
أنه في أي لحظة قد تظهر فجأة.
Peo - ple stop and stare; they don't bother me,
الناس - توقفوا وتحدقوا. إنهم لا يزعجونني،
Am7 D7 G+7 B7 Em7/9 Am7alt Am7 D7
Am7 D7 G+7 B7 Em7/9 Am7alt Am7 D7
For there's nowhere else on earth that I would rather be.
لأنه لا يوجد مكان آخر على وجه الأرض أفضل أن أكون فيه.
M7 m
م7 م
Let the time go by -- I won't care if I
دع الوقت يمر - لن أهتم إذا فعلت ذلك
su
su
Can be here on the street where you live.
يمكن أن يكون هنا في الشارع الذي تعيش فيه.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.