Das Liebeslied Versuri Traducere în Română

Annett Louisan - Cântecul de dragoste

by Annett Louisan

Annett Louisan - Das Liebeslied versuri și traducere în română. Citește lyrics originale împreună cu traducerea română, sensul piesei și traduceri în mai multe limbi.

Traducere în română - vezi versurile originale

Das Liebeslied - Annett Louisan
Traduceri: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Annett Louisan Das Liebeslied

Intro (2x): Am D
Introducere (2x): Am D
Meine Zweifel war'n ihr Geld nicht wert, sie ergaben sich stumm
Îndoielile mele nu au meritat banii, s-au predat în tăcere
Du bist alles was mein Herz begehrt, es schlgt pausenlos um sich herum
Ești tot ce-mi dorește inima, bate în jurul ei fără oprire
Hr fr immer auf in mir zu ruhn und fall jeden Schritt
Nu te mai odihni în mine pentru totdeauna și cazi la fiecare pas
Wie ein Clown in viel zu groen Schuh'n.
Ca un clovn în pantofi mult prea mari.
Ich wei nicht mehr wie mir geschieht
Nu mai știu ce se întâmplă cu mine
Alles an mir will zu dir
Totul despre mine vrea să vină la tine
CHORUS:
Refren:
? ? ? Dm G C F
? ? ? Dm G C F
Mein khler Kopf ffnet Tr und Tor, weit ber beide Ohr'n
Capul meu rece deschide uși și porți mult dincolo de ambele urechi
Das Blut in meinen Adern gefriert
Sângele din vene îmi îngheață
? ? ? Dm G C F
? ? ? Dm G C F
Als ob mein Bauch sich im Rodeln bt, Scheie, bin ich verliebt
Parcă îmi merge stomacul cu sania, rahat, sunt îndrăgostit
Hab jetzt schon viel zu viel zu verliern
Am deja prea multe de pierdut
Bin erblindet auf den ersten Blick, bin sprachlos und taub
Am rămas orb la prima vedere, am rămas fără cuvinte și surd
Meine Logik bricht sich das Genick, ist all ihrer Klarheit beraubt
Logica mea își rupe gâtul, este furată de toată claritatea
Hab zum Boden keinerlei Kontakt, mein Tag lsst mich kalt
Nu am contact cu pământul, ziua îmi lasă rece
Meine Zge entgleisen im Takt und machen vor keinem mehr halt
Trenurile mele deraiează în ritm și nu se mai opresc pentru nimeni
Alles an mir will zu dir
Totul despre mine vrea să vină la tine
CHORUS:
Refren:
? ? ? Dm G C F
? ? ? Dm G C F
Mein khler Kopf ffnet Tr und Tor, weit ber beide Ohr'n
Capul meu rece deschide uși și porți mult dincolo de ambele urechi
Das Blut in meinen Adern gefriert
Sângele din vene îmi îngheață
? ? ? Dm G C F
? ? ? Dm G C F
Als ob mein Bauch sich im Rodeln bt, Scheie, bin ich verliebt
Parcă îmi merge stomacul cu sania, rahat, sunt îndrăgostit
Hab jetzt schon viel zu viel zu verliern
Am deja prea multe de pierdut
Solo (4x): Am D
Solo (4x): Pe D
Meine Zweifel war'n ihr Geld nicht wert, sie ergaben sich stumm
Îndoielile mele nu au meritat banii, s-au predat în tăcere
Du bist alles was mein Herz begehrt, es schlgt pausenlos um sich herum
Ești tot ce-mi dorește inima, bate în jurul ei fără oprire
Alles an mir will zu dir
Totul despre mine vrea să vină la tine
CHORUS:
Refren:
? ? ? Dm G C F
? ? ? Dm G C F
Mein khler Kopf ffnet Tr und Tor, weit ber beide Ohr'n
Capul meu rece deschide uși și porți mult dincolo de ambele urechi
Das Blut in meinen Adern gefriert
Sângele din vene îmi îngheață
? ? ? Dm G C F
? ? ? Dm G C F
Als ob mein Bauch sich im Rodeln bt, Scheie, bin ich verliebt
Parcă îmi merge stomacul cu sania, rahat, sunt îndrăgostit
Hab jetzt schon viel zu viel zu verliern
Am deja prea multe de pierdut

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.