Four Leaf Clover Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Źle narysowany chłopiec - czterolistna koniczyna
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro : C F Em F Em Dm G Dm G
Wprowadzenie: C F Em F Em Dm G Dm G
Go on do what you've got to do.
Idź, rób, co masz do zrobienia.
You've got your dreams I've got mine too.
Ty masz swoje marzenia, ja też mam swoje.
Be strong get off at the next stop.
Bądź silny, wysiądź na następnym przystanku.
Don't worry about a thing.
Nie martw się o nic.
Keep taking it easy.
Spokojnie.
This time it's not personal.
Tym razem nie jest to nic osobistego.
The universe will help you now.
Wszechświat ci teraz pomoże.
To find a place you can breathe.
Aby znaleźć miejsce, w którym będziesz mógł oddychać.
And do what you've got to do.
I rób, co musisz zrobić.
Keep taking it easy.
Spokojnie.
Keep taking it easy.
Spokojnie.
(Silent)
(Cicho)
Come on.
Chodź.
I'll let you borrow my four leaf clover.
Pożyczę ci moją czterolistną koniczynę.
Come on.
Pospiesz się.
Take it with you, you can pass it on.
Zabierz to ze sobą, możesz przekazać dalej.
Come on.
Pospiesz się.
You know I'm not the kind to say that it's over.
Wiesz, że nie jestem osobą, która mówi, że to koniec.
We'll be rubbing shoulders once again in the sun.
Znów będziemy się ocierać ramionami w słońcu.
Come on.
Pospiesz się.
Take your dreams, where nobody can find them.
Zabierz swoje marzenia tam, gdzie nikt ich nie znajdzie.
Come on.
Pospiesz się.
You know I won't be happy till you've won.
Wiesz, że nie będę szczęśliwy, dopóki nie wygrasz.
So come on.
Więc chodź.
Come on over, borrow my clover.
Chodź, pożycz moją koniczynę.
Is there anything left that you haven't done?
Czy jest jeszcze coś, czego nie zrobiłeś?
Go on do what you've got to do.
Idź, rób, co masz do zrobienia.
You've got your dreams I've got mine too.
Ty masz swoje marzenia, ja też mam swoje.
Be strong get off at the next stop.
Bądź silny, wysiądź na następnym przystanku.
Don't worry about a thing.
Nie martw się o nic.
Keep taking it easy.
Spokojnie.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
