Dying Just to Hold You Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Black Lab – umieram tylko po to, żeby cię trzymać

by Black Lab

Black Lab - Dying Just to Hold You tekst piosenki i tłumaczenie na polski. Czytaj oryginalne lyrics z polskim tłumaczeniem, znaczeniem utworu i innymi językami.

Tłumaczenie na polski - zobacz oryginalny tekst

Dying Just to Hold You - Black Lab
Tłumaczenia: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Black Lab Dying Just to Hold You

Didn`t find chords on this great song, so , asked my freind with music ed to
Nie znalazłem akordów do tej świetnej piosenki, więc zapytałem mojego przyjaciela, który ma wykształcenie muzyczne
help.Firstly my variation was not so bad , but the last chord , as my friend
pomóżcie.Po pierwsze moja wariacja nie była taka zła, ale ostatni akord, jak mój przyjaciel
thinks, was wrong.So, i let you , black lab`s fans , to choose.
myślę, że się myliłem. Więc pozwalam wam, fanom Black Lab, dokonać wyboru.
intro: Gm
wstęp: Gm
I want your love
Chcę twojej miłości
Your scent, your touch
Twój zapach, Twój dotyk
It's not enough to dream this
Nie wystarczy o tym marzyć
Baby I want your love
Kochanie, chcę twojej miłości
You smile, you go
Uśmiechasz się, idziesz
But I could show
Ale mógłbym pokazać
You what I'm made of
Jesteś tym, z czego jestem zrobiony
You're watching me from above
Obserwujesz mnie z góry
Aaaah-aaah-aaah-aah-ah
Aaaah-aaah-aaah-aah-ah
(Chorus)
(Refren)
The wall comes down
Ściana upada
The dawn shines out
Rozjaśnia się świt
I'm dying just to hold you
Umieram tylko po to, żeby cię trzymać
Dying just to hold you
Umieram tylko po to, żeby cię trzymać
The wall comes down
Ściana upada
Your light shines out
Twoje światło świeci
I'm trying not to show you
Próbuję ci tego nie pokazywać
I'm dying just to hold you
Umieram tylko po to, żeby cię trzymać
Dying just to hold you
Umieram tylko po to, żeby cię trzymać
Second verse and other choruses - same chords
Druga zwrotka i pozostałe refreny – te same akordy
End: Gm
Koniec: Gm
Good luck, everyone!
Powodzenia wszystkim!

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.