Your Biggest Fan Paroles Traduction Française

Boyce Avenue - Votre plus grand fan

by Boyce Avenue

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Boyce Avenue Your Biggest Fan

Your Biggest Fan - Boyce Avenue
Votre plus grand fan - Boyce Avenue
(/) Slide Up (\) Slide Down (h) Hammer On (p) Pull Off (b) Bend (r) Release (v) Vibrato
(/) Glisser vers le haut (\) Glisser vers le bas (h) Marteau activé (p) Tirer (b) Plier (r) Relâcher (v) Vibrato
Really Easy!
Vraiment facile !
Lead Guitar Part 1:
Guitare solo, partie 1 :
Part 2:
Partie 2 :
Verse 1:
Verset 1 :
I've never been the quiet kind
Je n'ai jamais été du genre tranquille
For you I will
Pour toi je le ferai
I've never let my heart go blind
Je n'ai jamais laissé mon cœur devenir aveugle
For you I will
Pour toi je le ferai
I've never laid my head down in somebody's arms
Je n'ai jamais posé ma tête dans les bras de quelqu'un
For you I will
Pour toi je le ferai
I've been the one to, admit that I was wrong
C'est moi qui ai dû admettre que j'avais tort
For you I will
Pour toi je le ferai
So Hold on, Hold on
Alors attends, attends
This means a lot to me, Cause
Cela signifie beaucoup pour moi, parce que
I know, I know
Je sais, je sais
That you will always be
Que tu seras toujours
The One, The One
Celui, Celui
The one that I can count on for
Celui sur qui je peux compter
For anything, anything......
Pour n'importe quoi, n'importe quoi......
And I'll always be your biggest Fan
Et je serai toujours ton plus grand fan
I'll always be your biggest Fan...
Je serai toujours ton plus grand fan...
I've never had much use for these scars on me
Je n'ai jamais eu beaucoup d'utilité pour ces cicatrices sur moi
but I love that you do
mais j'aime ce que tu fais
I've never had much hope for my insecurities
Je n'ai jamais eu beaucoup d'espoir pour mes insécurités
but I love that you do
mais j'aime ce que tu fais
For everything that I lack and could never be
Pour tout ce qui me manque et qui ne pourrait jamais être
Am F(Half Barre then Mute)
Am F (Half Barre puis Mute)
The other Half is you, It's always been you
L'autre moitié c'est toi, ça a toujours été toi
So Hold on, Hold on
Alors attends, attends
This means a lot to me, Cause
Cela signifie beaucoup pour moi, parce que
I know, I know
Je sais, je sais
That you will always be
Que tu seras toujours
The One, The One
Celui, Celui
The one that I can count on for
Celui sur qui je peux compter
For anything, anything......
Pour n'importe quoi, n'importe quoi......
And I'll always be your biggest Fan
Et je serai toujours ton plus grand fan
I'll always be your biggest Fan...
Je serai toujours ton plus grand fan...
Ooh oh
Ooh oh
Through the storms and through the rain
À travers les tempêtes et sous la pluie
You always gave me shelter
Tu m'as toujours donné un abri
Through my doubts and through the fame
A travers mes doutes et à travers la célébrité
You never let me strain
Tu ne me laisses jamais forcer
Everything I'm not, You are
Tout ce que je ne suis pas, tu l'es
I need everything you are......
J'ai besoin de tout ce que tu es......
So baby....
Alors bébé....
So Hold on, Hold on
Alors attends, attends
This means a lot to me, Cause
Cela signifie beaucoup pour moi, parce que
I know, I know
Je sais, je sais
That you will always be
Que tu seras toujours
The One, The One
Celui, Celui
The one that I can count on for
Celui sur qui je peux compter
For anything, anything......
Pour n'importe quoi, n'importe quoi......
And I'll always be your biggest Fan
Et je serai toujours ton plus grand fan
I'll always be your biggest Fan...
Je serai toujours ton plus grand fan...
Ooh oh
Ooh oh
Through the storms and through the rain
À travers les tempêtes et sous la pluie
You always gave me shelter
Tu m'as toujours donné un abri
Through my doubts and through the fame
A travers mes doutes et à travers la célébrité
You never let me strain
Tu ne me laisses jamais forcer
Everything I'm not, You are
Tout ce que je ne suis pas, tu l'es
I need everything you are......
J'ai besoin de tout ce que tu es......
So baby....
Alors bébé....
So Hold on, Hold on
Alors attends, attends
This means a lot to me, Cause
Cela signifie beaucoup pour moi, parce que
I know, I know
Je sais, je sais
That you will always be
Que tu seras toujours
The One, The One
Celui, Celui
The one that I can count on for
Celui sur qui je peux compter
For anything, anything......
Pour n'importe quoi, n'importe quoi......
And I'll always be your biggest Fan
Et je serai toujours ton plus grand fan
I'll always be your biggest Fan...
Je serai toujours ton plus grand fan...
Ooh oh
Ooh oh
Through the storms and through the rain
À travers les tempêtes et sous la pluie
You always gave me shelter
Tu m'as toujours donné un abri
Through my doubts and through the fame
A travers mes doutes et à travers la célébrité
You never let me strain
Tu ne me laisses jamais forcer
Everything I'm not, You are
Tout ce que je ne suis pas, tu l'es
I need everything you are......
J'ai besoin de tout ce que tu es......
So baby....
Alors bébé....
So Hold on, Hold on
Alors attends, attends
This means a lot to me, Cause
Cela signifie beaucoup pour moi, parce que
I know, I know
Je sais, je sais
That you will always be
Que tu seras toujours
The One, The One
Celui, Celui
The one that I can count on for
Celui sur qui je peux compter
For anything, anything......
Pour n'importe quoi, n'importe quoi......
And I'll always be your biggest Fan
Et je serai toujours ton plus grand fan
I'll always be your biggest Fan...
Je serai toujours ton plus grand fan...
And I'll always be your biggest Fan
Et je serai toujours ton plus grand fan
I'll always be your biggest Fan...
Je serai toujours ton plus grand fan...
And I'll always be yours
Et je serai toujours à toi
I've never been down on one knee
Je ne me suis jamais mis à genoux
Am (Stop) C
Am (Arrêt) C
For you..... I will!
Pour vous..... je le ferai !

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.