Dich verjess ich nie Paroles Traduction Française

Apporte - je ne t'oublierai jamais

by Brings

Brings - Dich verjess ich nie paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.

Traduction française - voir les paroles originales

Dich verjess ich nie - Brings
Traductions: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Brings Dich verjess ich nie

Die Gitarren sind einen Halbton tiefer gestimmt!
Les guitares sont accordées un demi-ton plus bas !
1. Strophe
1er couplet
Kanns du dich erinnre, wie et fher wor,
Vous souvenez-vous de ce qui s'est passé auparavant ?
im Ihrefeld, vr 20 Johre?
dans votre domaine, avant 20 ans ?
Mer wore jung, uns wor alles drissejal,
Nous étions jeunes, tout était usé pour nous,
doch dann han mer uns verlore.
mais ensuite nous l'avons perdu.
h e
il
Mer wore wie dr Qualm in dinger kleine Bud,
Mer portait comme la fumée dans ces petits bourgeons,
Finster op un fott-jeflore.
Finster op un fatt-jeflore.
h e
il
Han mer uns am Engk, nor jet vrjemaht,
Han mer us at the Engk, ni jet vrjemaht,
C h a G D
C h a G D
uns jet in die Tsch jelore.
nous prenons un avion pour Tschjelore.
Einer ktt, einer jeiht,
Un ktt, un jeiht,
einer fllt un einer steiht,
on tombe et on se relève,
vver dich, dich verjess ich nie.
Je ne t'oublierai jamais, je ne t'oublierai jamais.
Einer krvv, einer springk,
Un krvv, un springk,
einer jerad un einer link,
un jerad et un lien,
vver dich, dich verjess ich nie,
Je ne t'oublierai jamais,
vver dich, dich verjess ich nie.
Je ne t'oublierai jamais, je ne t'oublierai jamais.
2. Strophe
2ème couplet
Wei du wie et es, mondaachs-morjens-frh,
Savez-vous comment c'est, mondaachs-morjens-frh,
im Ihrefeld, om Wch zor Arbeit?
dans ton domaine, oh, lequel pour le travail ?
Di Htz es noch am drume, dinge Kopp es schon hellwaach
Tu l'écoutes toujours, les choses sont déjà bien réveillées
un dat Jefhl, jet zu versume.
et ce Jehhl, maintenant à oublier.
h e
il
Ne Daach ohne Laache, su jet han mer nit jekannt,
Il y a un endroit sans rire, nous ne l'avons jamais connu,
C h a G D
C h a G D
mer sin immer einfach in et Fer erinn jerannt.
On se souvient toujours de nous.
Einer ktt, einer jeiht,
Un ktt, un jeiht,
einer fllt un einer steiht,
on tombe et on se relève,
vver dich, dich verjess ich nie.
Je ne t'oublierai jamais, je ne t'oublierai jamais.
Einer krvv, einer springk,
Un krvv, un springk,
einer jerad un einer link,
un jerad et un lien,
vver dich, dich verjess ich nie,
Je ne t'oublierai jamais,
vver dich, dich verjess ich nie.
Je ne t'oublierai jamais, je ne t'oublierai jamais.
Einer ktt, einer jeiht,
Un ktt, un jeiht,
einer fllt un einer steiht,
on tombe et on se relève,
vver dich, dich verjess ich nie.
Je ne t'oublierai jamais, je ne t'oublierai jamais.
Einer krvv, einer springk,
Un krvv, un springk,
einer jerad un einer link,
un jerad et un lien,
vver dich, dich verjess ich nie,
Je ne t'oublierai jamais,
vver dich, dich verjess ich nie.
Je ne t'oublierai jamais, je ne t'oublierai jamais.
vver dich, dich verjess ich nie,
Je ne t'oublierai jamais,
vver dich, dich verjess ich nie.
Je ne t'oublierai jamais, je ne t'oublierai jamais.
vver dich, dich verjess ich nie,
Je ne t'oublierai jamais,
G Gmaj7 G C D Solo
G Gmaj7 G C D Solo
vver dich, dich verjess ich nie.
Je ne t'oublierai jamais, je ne t'oublierai jamais.
1:-----3-----3-----3-----3-----3-----3-----3-----3-----3-----3----|
1:-----3-----3-----3-----3-----3-----3-----3-----3-----3-----3----|
2:-0/1---0/1---0/1---0/1---0/1---0/1---0/1---0/1---0/1---0/1------|
2:-0/1---0/1---0/1---0/1---0/1---0/1---0/1---0/1---0/1---0/1------|
3:-------------------------------------------------------------4/-|
3:----------------------------------------------------------------4/-|
4:----------------------------------------------------------------|
4 :----------------------------------------------------------------|
5:----------------------------------------------------------------|
5 :----------------------------------------------------------------|
6:----------------------------------------------------------------|
6 :----------------------------------------------------------------|
1:--------------------------------10b12~12~-12-10------------|
1 :--------------------------------10b12~12~-12-10------------|
2:--------------------8-------8-------------------12-11~-----|
2:-------------------------8-------8---------12-11~-----|
3:--------7-9-----7/9---9-7-9---9------------------------12~-|
3:--------7-9----------7/9---9-7-9-------9----------------------12~-|
4:-7/9-10-----7/9--------------------------------------------|
4:-7/9-10-----7/9-------------------------------------------------|
5:-----------------------------------------------------------|
5 :------------------------------------------------------------|
6:-----------------------------------------------------------|
6 :------------------------------------------------------------|
1:-------------15----17b19~19~-15----18~-15----15~-17-15~-|
1:-------------15----17b19~19~-15----18~-15----15~-17-15~-|
2:-11/12-15-13----15--------------15--------17------------|
2:-11/12-15-13----15--------------15--------17------------|
3:--------------------------------------------------------|
3 :------------------------------------------------------------|
4:--------------------------------------------------------|
4 :------------------------------------------------------------|
5:--------------------------------------------------------|
5 :------------------------------------------------------------|
6:--------------------------------------------------------|
6 :------------------------------------------------------------|
1:-20-19-19-22-19----20-19-19-22-19----22-19----22-19----20-19----------|
1:-20-19-19-22-19----20-19-19-22-19----22-19----22-19----20-19----------|
2:----------------20----------------20-------20-------20-------20-------|
2:----------------20----------------20-------20-------20-------20-------|
3:----------------------------------------------------------------19-16-|
3 :----------------------------------------------------------------19-16-|
4:----------------------------------------------------------------------|
4 :------------------------------------------------------------|
5:----------------------------------------------------------------------|
5 :------------------------------------------------------------|
6:----------------------------------------------------------------------|
6 :------------------------------------------------------------|
1:-20-19--------------------------|
1:-20-19--------------|
2:-------20-----------------------|
2 :-------20----------------------|
3:----------19-16/12-12~-14~-12~~-|
3 :--------------19-16/12-12~-14~-12~~-|
4:--------------------------------|
4 :--------------------------------|
5:--------------------------------|
5 :--------------------------------|
6:--------------------------------|
6 :--------------------------------|
Einer ktt, einer jeiht,
Un ktt, un jeiht,
einer fllt un einer steiht,
on tombe et on se relève,
vver dich, dich verjess ich nie.
Je ne t'oublierai jamais, je ne t'oublierai jamais.
Einer ktt, einer jeiht,
Un ktt, un jeiht,
einer fllt un einer steiht,
on tombe et on se relève,
vver dich, dich verjess ich nie.
Je ne t'oublierai jamais, je ne t'oublierai jamais.
Einer krvv, einer springk,
Un krvv, un springk,
einer jerad un einer link,
un jerad et un lien,
vver dich, dich verjess ich nie,
Je ne t'oublierai jamais,
vver dich, dich verjess ich nie.
Je ne t'oublierai jamais, je ne t'oublierai jamais.
Einer ktt, einer jeiht,
Un ktt, un jeiht,
einer fllt un einer steiht,
on tombe et on se relève,
vver dich, dich verjess ich nie.
Je ne t'oublierai jamais, je ne t'oublierai jamais.
Einer krvv, einer springk,
Un krvv, un springk,
einer jerad un einer link,
un jerad et un lien,
vver dich, dich verjess ich nie,
Je ne t'oublierai jamais,
G D C h a C h a C h a G G
GD C h a C h a C h a G G
vver dich, dich verjess ich nie.
Je ne t'oublierai jamais, je ne t'oublierai jamais.
Mehr BRINGS-Tabs auf brings-tabs.de.vu!
Plus d’onglets BRINGS sur Brings-tabs.de.vu !

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.