Mohair Sam Paroles Traduction Française

Charlie Rich - Mohair Sam

by Charlie Rich

Charlie Rich - Mohair Sam paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.

Traduction française - voir les paroles originales

Mohair Sam - Charlie Rich
Traductions: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Charlie Rich Mohair Sam

Who is the hippie that's happening all over our town?
Qui est le hippie qui se passe partout dans notre ville ?
Tearin' up the chicks with the message that he lays down.
Déchirez les filles avec le message qu'il dépose.
Who is the coolest guy that is what am?
Qui est le gars le plus cool, et qu'est-ce que je suis ?
Fast talking, slow walking, good looking, Mohair Sam.
Parler vite, marcher lentement, beau, Mohair Sam.
CHORUS:
CHŒUR :
Chicks are making reservations for his loving so fine.
Les nanas font des réservations pour son amour si bien.
Screaming and a fainting, he's got 'em all waiting in line.
Des cris et des évanouissements, il les fait tous faire la queue.
#2.
#2.
Who is the coolest guy that is what am?
Qui est le gars le plus cool, et qu'est-ce que je suis ?
Fast talking, slow walking, good looking, Mohair Sam.
Parler vite, marcher lentement, beau, Mohair Sam.
CHORUS:
CHŒUR :
Chicks are making reservations for his loving so fine.
Les nanas font des réservations pour son amour si bien.
Screaming and a fainting, he's got 'em all waiting in line.
Des cris et des évanouissements, il les fait tous faire la queue.
#3.
#3.
Who is the coolest guy that is what am?
Qui est le gars le plus cool, et qu'est-ce que je suis ?
Fast talking, slow walking, good looking, Mohair Sam.
Parler vite, marcher lentement, beau, Mohair Sam.
OUTRO:
SORTIE :
Fast talking, slow walking, good looking, Mohair Sam.
Parler vite, marcher lentement, beau, Mohair Sam.
Fast talking, slow walking, good looking, Mohair Sam.
Parler vite, marcher lentement, beau, Mohair Sam.
A sixties smash from Kraziekhat.
Un smash des années 60 de Kraziekhat.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.