Senin Adın Zambak Songtekst Nederlandse Vertaling

Cihan Mürtezaoğlu - Jouw naam is Lily

by Cihan Mürtezaoğlu

Cihan Mürtezaoğlu - Senin Adın Zambak songtekst en Nederlandse vertaling. Lees de originele lyrics met Nederlandse vertaling, betekenis van het nummer en meer talen.

Nederlandse vertaling - originele songtekst bekijken

Senin Adın Zambak - Cihan Mürtezaoğlu
Vertalingen: EN RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Cihan Mürtezaoğlu Senin Adın Zambak

Bak bu ormanda gem tutmaya razı bir yılkı kadar
Kijk, hij is bereid om ongeveer een jaar lang een hoofdstel vast te houden in dit bos.
Bin duvar yıkar sözlerini inceltir bu deli adam
Deze gekke man zal duizend muren afbreken en zijn woorden verfijnen
Bir gemi yapar seni alıp gitsin diye bahar
Spring bouwt een schip om je mee te nemen
Getirir ki pencerende dursun göçmen turnalar
Brengt trekkende kraanvogels naar uw raam
Aaa aaa
O wauw
Aaa aaa
O wauw
Aaa aaa
O wauw
İnadı bırak gel yelkeni indir böyle bir umman bulamazsın
Laat je koppigheid vallen, kom en laat je zeilen zakken, een oceaan als deze zul je niet vinden.
Yere göğe sığmaz deli bir huyun var vuslata engel olamazsın aaay
Je hebt een gekke, verachtelijke gewoonte, je kunt ze er niet van weerhouden om samen te komen, aaay
Ben bir bal arısı, senin adın zambak sevmediğin güle konamazsın
Ik ben een honingbij, jouw naam is Lily, je kunt niet landen op een roos die je niet lekker vindt.
Allar morlar iç içe geçince renklere çare bulamazsın aaay
Als rood en paars met elkaar verweven zijn, kun je geen oplossing voor de kleuren vinden, aaay

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.