Dreaming My Dreams With You Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Collin Raye - Śnić z tobą moje sny
by Collin Raye
Collin Raye - Dreaming My Dreams With You tekst piosenki i tłumaczenie na polski. Czytaj oryginalne lyrics z polskim tłumaczeniem, znaczeniem utworu i innymi językami.
Tłumaczenie na polski - zobacz oryginalny tekst
Dreaming My Dreams with You
Śnić moje sny z Tobą
(I took this from another site where it was listed under Waylon Jennings, and
(Wziąłem to z innej witryny, gdzie było wymienione w kategorii Waylon Jennings i
changed the chord progression to match this particular recording).
zmieniłem progresję akordów, aby pasowała do tego konkretnego nagrania).
Verse 1:
Werset 1:
I hope that I won??t be that wrong anymore
Mam nadzieję, że już nie będę się tak mylić
And maybe I??ve learned this time
I może tym razem się nauczyłem
I hope that I find what I'm reaching for
Mam nadzieję, że znajdę to, po co sięgam
The way that it is in my mind
Tak jak to jest w mojej głowie
Chorus :
Chór:
Someday I'll get over you,and I??ll live to see it all through,
Któregoś dnia sobie z tobą poradzę i dożyję, żeby to wszystko zobaczyć,
Still I'll always miss dreaming my dreams with you
Jednak zawsze będzie mi brakować marzeń z Tobą
Verse 2:
Werset 2:
But I won't let it change me, not if I can
Ale nie pozwolę, żeby to mnie zmieniło, jeśli tylko mogę
I'd rather believe in love
Wolę wierzyć w miłość
And give it away as much as I can
I rozdawaj tyle, ile mogę
To those that I'm fondest of
Do tych, które lubię najbardziej
REPEAT CHORUS THREE TIMES:
POWTRZYMAJ CHÓR TRZY RAZY:
1st Chorus- same as first
1. refren – taki sam jak pierwszy
2nd Chorus
2. chór
Someday I'll get over you, and I??ll live to see it all through,
Któregoś dnia sobie z tobą poradzę i dożyję, żeby to wszystko zobaczyć,
Still I'll always miss dreaming my dreams with you
Jednak zawsze będzie mi brakować marzeń z Tobą
3rd Chorus- same as first
Trzeci refren – taki sam jak pierwszy
Someday I??ll get over you
Któregoś dnia pokonam cię
(Fade out)
(Zanikanie)
Please send any necessary revisions, as this is my first posting.
Proszę o przesłanie wszelkich niezbędnych poprawek, ponieważ jest to mój pierwszy post.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
