You Have My Attention Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Copeland - Dikkatimi Çekiyorsun

by Copeland

Copeland - You Have My Attention şarkı sözleri ve Türkçe çevirisi. Orijinal lyrics metnini Türkçe anlamıyla birlikte okuyun; Almanca, İtalyanca, Fransızca, İspanyolca ve diğer çevirilere de ulaşın.

Türkçe çevirisi - orijinal şarkı sözlerini aç

You Have My Attention - Copeland
Çeviriler: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Copeland You Have My Attention

Special thanks to Jordahhhhn on this one. Figured I'd share it with all of you.
Bu konuda Jordahhhhn'a özel teşekkürler. Hepinizle paylaşmayı düşündüm.
Chords used:
Kullanılan akorlar:
Intro:
Giriş:
Mmm--mmm--mmm--mmm--mmm-mmm--mmm--mmm
Mmm--mmm--mmm--mmm--mmm-mmm--mmm--mmm
Mmm--mmm--mmm--mmm--mmm-mmm--mmm--mmm
Mmm--mmm--mmm--mmm--mmm-mmm--mmm--mmm
Verse:
Ayet:
Quiet now, your voice singss miles away. But somehow, I hear your song
Şimdi sessiz ol, sesin kilometrelerce uzakta şarkı söylüyor. Ama bir şekilde şarkını duyuyorum
resound a little bit softer each day. And from my tired heart, a little bit
her gün biraz daha yumuşak yankılanıyor. Ve yorgun kalbimden, biraz
farther away...
daha uzakta...
Chorus:
Koro:
I'll sing alone the whole day through. Just do your best to hear me Is all
Bütün gün boyunca tek başıma şarkı söyleyeceğim. Sadece beni duymak için elinden geleni yap, hepsi bu
you can do.
yapabilirsin.
And yeah...the song just repeats that same format throughout. Same chords used, etc.,
Ve evet...şarkı baştan sona aynı formatı tekrarlıyor. Kullanılan akorların aynısı vb.
the bridge also uses the same chords.
köprü de aynı akorları kullanıyor.
I just thought I'd put this tab up, because I looked for it so long without being able
Bu sekmeyi koymayı düşündüm çünkü o kadar uzun süre aradım ki yapamadım
find it. So I got a friend to tab it for me, and then I tweaked it a little to make it
bul onu. Bu yüzden benim için sekme yapacak bir arkadaşım var ve sonra bunu yapmak için biraz ayarladım
better. Hope you enjoyed it. Thanks.
daha iyi. Umarım keyif almışsınızdır. Teşekkürler.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.