Start of Something Good Paroles Traduction Française
Fille - Début de quelque chose de bien
by Daughtry
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Daughtry (Start Of Something Good)
Fille (début de quelque chose de bien)
Break The Spell 2011
Briser le sort 2011
G: 320033
G : 320033
Em7: x22033
Em7 : x22033
Cadd9: x32033
Cad9 : x32033
D: x00233
D : x00233
Intro: G Cadd9 x2
Introduction : G Cadd9 x2
You never know when you're gonna meet someone
Tu ne sais jamais quand tu vas rencontrer quelqu'un
And you whole wide world in a moment comes undone
Et votre monde entier se défait en un instant
You're just walking around and suddenly
Tu te promènes juste et soudain
Everything that you thought that you knew about love is gone
Tout ce que tu pensais savoir sur l'amour a disparu
You found out it's all been wrong
Tu as découvert que tout allait mal
And all my scars
Et toutes mes cicatrices
Don't seem to matter anymore
Cela ne semble plus avoir d'importance
Cause they led me here to you
Parce qu'ils m'ont conduit ici vers toi
I know it's gonna take some time
Je sais que ça va prendre du temps
I've got to admit that the thought has crossed my mind
Je dois admettre que cette pensée m'a traversé l'esprit
This might end up like it should
Cela pourrait finir comme il se doit
I'm gonna say what I need to say
Je vais dire ce que j'ai besoin de dire
And hope to god that it don't scare you away
Et j'espère que ça ne t'effraiera pas
Don't wanna be missunderstood
Je ne veux pas être mal compris
But I'm started to believe that
Mais je commence à croire que
This could be the start of something good
Cela pourrait être le début de quelque chose de bien
Everyone knows life has its ups and downs
Tout le monde sait que la vie a ses hauts et ses bas
One day you're on top of world and one day you're the clown
Un jour tu es au sommet du monde et un jour tu es le clown
Well I've been both enough to know
Eh bien, j'ai été assez tous les deux pour savoir
That you don't wanna get in the way when it's working out
Que tu ne veux pas gêner quand ça marche
The way that it is right now
La façon dont c'est en ce moment
You see my heart
Tu vois mon coeur
I wear it on my sleeve
Je le porte sur ma manche
'Cause I just can't hide it anymore
Parce que je ne peux plus le cacher
I know it's gonna take some time
Je sais que ça va prendre du temps
I've got to admit that the thought has crossed my mind
Je dois admettre que cette pensée m'a traversé l'esprit
This might end up like it should
Cela pourrait finir comme il se doit
I'm gonna say what I need to say
Je vais dire ce que j'ai besoin de dire
And hope to god that it don't scare you away
Et j'espère que ça ne t'effraiera pas
Don't wanna be missunderstood
Je ne veux pas être mal compris
But I'm started to believe that
Mais je commence à croire que
This could be the start
Cela pourrait être le début
'Cause I don't know where it's goin'
Parce que je ne sais pas où ça va
There's a part of me that that loves not knowin'
Il y a une partie de moi qui aime ne pas savoir
Just don't let it end before we begin
Ne laisse pas ça se terminer avant de commencer
You never know when you're gonna meet someone
Tu ne sais jamais quand tu vas rencontrer quelqu'un
And you whole wide world in a moment comes undone
Et votre monde entier se défait en un instant
I know it's gonna take some time
Je sais que ça va prendre du temps
I've got to admit that the thought has crossed my mind
Je dois admettre que cette pensée m'a traversé l'esprit
This might end up like it should
Cela pourrait finir comme il se doit
I'm gonna say what I need to say
Je vais dire ce que j'ai besoin de dire
And hope to god that it don't scare you away
Et j'espère que ça ne t'effraiera pas
Don't wanna be missunderstood
Je ne veux pas être mal compris
But I'm started to believe yeah
Mais je commence à croire ouais
Oh I'm started to believe that
Oh, je commence à le croire
This could be the start of something good
Cela pourrait être le début de quelque chose de bien
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
