First Chance Paroles Traduction Française

David Gray - Première chance

by David Gray

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

David Gray First Chance

DAVID GRAY FIRST CHANCE CHORDS
DAVID GRAY PREMIÈRE CHANCE CHORDS
This is my first submission. Its not perfect, but I think sounds pretty good on the
Ceci est ma première soumission. Ce n'est pas parfait, mais je pense que ça sonne plutôt bien sur le
guitar.
guitare.
Verse Chords (Like a bird)
Accords de couplets (Comme un oiseau)
Em tap first fret, 2nd string (listen to the song to hear what I mean).
Em tapez la première case, la 2ème corde (écoutez la chanson pour entendre ce que je veux dire).
D/F# along with 4th string 4th fret and shifting up to the fifth fret (I use my pinkie finger).
D/F# avec la 4ème corde, la 4ème frette et le passage à la cinquième frette (j'utilise mon petit doigt).
(Alternately you can play a D chord and hammer on from the 2nd fret to the third on the
(Alternativement, vous pouvez jouer un accord D et marteler de la 2ème case à la troisième sur la
e string. It sounds different from the recording but sounds alright playing by yourself.)
la chaîne. Le son est différent de l'enregistrement, mais cela sonne bien si vous le jouez vous-même.)
First Short Chorus (First chance)
Premier refrain court (première chance)
D/F# or just D
D/F# ou juste D
Verse Chords again
Accords de vers à nouveau
Chorus (First Chance I get)
Refrain (première chance que j'ai)
D/F# or just D
D/F# ou juste D
Bridge Part (Ooooo, Ooooo)
Partie du pont (Ooooo, Ooooo)
D (pull-off 2nd fret 1st string to open string)
D (retirer la 2ème frette de la 1ère corde pour ouvrir la corde)
Em (pull-off 3rd fret 1string to open string)
Em (tirer la 3e frette 1 corde pour ouvrir la corde)
The rest should repeat the verse and chorus chord structure. Hope this makes some sense
Le reste doit répéter la structure des accords du couplet et du refrain. J'espère que cela a du sens
helps you play this new track.
vous aide à jouer ce nouveau morceau.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.