Here I Come Paroles Traduction Française
Deuce - Me voici
by Deuce
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Yeah
Ouais
Y'all ready for this?
Vous êtes tous prêts pour ça ?
Turn that sh*t up
Montez cette merde
Let's go
Allons-y
I hate what I became, so goddamn insane
Je déteste ce que je suis devenu, tellement fou
A man without a brain that's trying to run away
Un homme sans cerveau qui essaie de s'enfuir
By jumping off a plane, that's why I can't restrain
En sautant d'un avion, c'est pour ça que je ne peux pas me retenir
Myself from killing every motherf**ker in this place
Moi-même d'avoir tué tous les enfoirés de cet endroit
It's just a little late, wish I was Lil Wayne
C'est juste un peu tard, j'aimerais être Lil Wayne
sh*t, I'mma keep on killing motherf**kers in my way
merde, je vais continuer à tuer des enfoirés à ma manière
You better be afraid, 'cause I'm about to break
Tu ferais mieux d'avoir peur, parce que je suis sur le point de rompre
Prepare for war, yeah, this is Judgment Day
Préparez-vous à la guerre, ouais, c'est le jour du jugement
Nothing's getting in my way
Rien ne me gêne
Don't really care what you say
Je ne me soucie pas vraiment de ce que tu dis
I ain't really ever gonna change
Je ne changerai jamais vraiment
Told you that I'm here to stay
Je t'ai dit que je suis là pour rester
Nothing's getting in my way
Rien ne me gêne
Told you I ain't really ever gonna change
Je t'ai dit que je ne changerai jamais vraiment
horus
Horus
Here I come to have fun, better f**king run
Ici, je viens pour m'amuser, mieux vaut courir putain
Told you that I am never f**king done
Je t'ai dit que je n'avais jamais fini
Fear no one, here I come, better grab a gun
Ne crains personne, me voici, je ferais mieux de prendre une arme
Until I die, am never f**king done
Jusqu'à ma mort, je n'en aurai jamais fini.
I can't make it, can't fake it
Je ne peux pas y arriver, je ne peux pas faire semblant
Wish that I could just break it
J'aimerais pouvoir le casser
'Cause I hate it, did I make it?
Parce que je déteste ça, est-ce que j'ai réussi ?
Life's so short, it's too late, kid
La vie est si courte, c'est trop tard, gamin
To change it, so stop hating
Pour le changer, alors arrête de détester
It's too late, sh*t, to make changes
Il est trop tard, merde, pour faire des changements
I'm still famous, it's not changing
Je suis toujours célèbre, ça ne change pas
Big Deuce, that's what the name is
Big Deuce, c'est comme ça que son nom est
Nothing's getting in my way
Rien ne me gêne
Don't really care what you say
Je ne me soucie pas vraiment de ce que tu dis
I ain't really ever gonna change
Je ne changerai jamais vraiment
Told you that I'm here to stay
Je t'ai dit que je suis là pour rester
Nothing's getting in my way
Rien ne me gêne
Told you I ain't really ever gonna change
Je t'ai dit que je ne changerai jamais vraiment
horus
Horus
Here I come to have fun, better f**king run
Ici, je viens pour m'amuser, mieux vaut courir putain
Told you that I am never f**king done
Je t'ai dit que je n'avais jamais fini
Fear no one, here I come, better grab a gun
Ne crains personne, me voici, je ferais mieux de prendre une arme
Until I die, am never f**king done
Jusqu'à ma mort, je n'en aurai jamais fini.
ridge
crête
Gotta get away to another day
Je dois m'évader vers un autre jour
There's gotta be some way, I know it's too late
Il doit y avoir un moyen, je sais que c'est trop tard
There's gotta be somewhere I can escape
Il doit y avoir un endroit où je peux m'échapper
You can't run and hide, there's nowhere safe
Tu ne peux pas courir et te cacher, il n'y a nulle part en sécurité
horus
Horus
Here I come to have fun, better f**king run
Ici, je viens pour m'amuser, mieux vaut courir putain
Told you that I am never f**king done
Je t'ai dit que je n'avais jamais fini
Fear no one, here I come, better grab a gun
Ne crains personne, me voici, je ferais mieux de prendre une arme
Until I die, am never f**king done
Jusqu'à ma mort, je n'en aurai jamais fini.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
