Aldattım Songtekst Nederlandse Vertaling
Houd het volle glas ondersteboven - ik heb vals gespeeld
Dolu Kadehi Ters Tut - Aldattım songtekst en Nederlandse vertaling. Lees de originele lyrics met Nederlandse vertaling, betekenis van het nummer en meer talen.
Nederlandse vertaling - originele songtekst bekijken
Geniştim, sen çok içtiğinde sana sormadım Niye?
Ik was wijd, ik vroeg je niet wanneer je te veel dronk. Waarom?
Yalnız içtim, seninle seviştim de adını doğru söyleyeyim diye
Ik dronk alleen, ik bedreef de liefde met je, zodat ik je naam correct kon uitspreken
Ben de piştim, hem de geliştim çokça yalan söylemeye
Ik was ook gekookt en verbeterd om veel te liegen.
İnandın bana, yine yandın, sandın adam gibi adamdım
Je geloofde in mij, je werd opnieuw verbrand, je dacht dat ik een fatsoenlijk man was
Aldattım, dün gece gördüğüm dört kızla aynı anda yattım
Ik speelde vals, ik sliep met vier meisjes die ik gisteravond tegelijkertijd zag
Haklıydın, senin arkandan çevirilebilecek iş bırakmadım
Je had gelijk, ik heb geen werk achter je rug laten doen.
Bunu yaptım, düşünmedim hiç bir kere bile, yine de faka basmadım
Ik heb het gedaan, ik heb er nooit over nagedacht, en toch kon het me niets schelen
Kandırdım, seni sevdiğimi söylerken bile yüzüne bakmadım
Ik hield je voor de gek, ik keek niet naar je gezicht, zelfs niet toen ik zei dat ik van je hield
Kavga ettik seninle, gerildik, dedin O kız kimdi? Söyle
Jij en ik hadden ruzie, we werden nerveus, zei je. Wie was dat meisje? vertel het me
Dedim O işti, ani gelişti, bilmiyorum ki adını bile
Ik zei: het was een klus, het gebeurde plotseling, ik weet niet eens hoe het heet.
Diğer üçüyse işinde gücünde, almadım onları kale
De andere drie doen hun werk goed, daar heb ik geen rekening mee gehouden.
Bana inandın ve de yine yandın, sandın adam gibi adamdım
Je geloofde in mij en je werd opnieuw verbrand, je dacht dat ik een fatsoenlijke man was
Aldattım, dün gece gördüğüm dört kızla aynı anda yattım
Ik speelde vals, ik sliep met vier meisjes die ik gisteravond tegelijkertijd zag
Haklıydın, senin arkandan çevirilebilecek iş bırakmadım
Je had gelijk, ik heb geen werk achter je rug laten doen.
Bunu yaptım, düşünmedim hiç bir kere bile, yine de faka basmadım
Ik heb het gedaan, ik heb er nooit over nagedacht, en toch kon het me niets schelen
Kandırdım, seni sevdiğimi söylerken bile yüzüne bakmadım
Ik hield je voor de gek, ik keek niet naar je gezicht, zelfs niet toen ik zei dat ik van je hield
(Asuman! Jale! Begüm! Büşra!
(Asuman! Jale! Begüm! Büşra!
Aldattım, dün gece gördüğüm dört kızla aynı anda yattım
Ik speelde vals, ik sliep met vier meisjes die ik gisteravond tegelijkertijd zag
Haklıydın, senin arkandan çevirilebilecek iş bırakmadım
Je had gelijk, ik heb geen werk achter je rug laten doen.
Bunu yaptım, düşünmedim hiç bir kere bile, yine de faka basmadım
Ik heb het gedaan, ik heb er nooit over nagedacht, en toch kon het me niets schelen
Kandırdım, seni sevdiğimi söylerken bile yüzüne bakmadım
Ik hield je voor de gek, ik keek niet naar je gezicht, zelfs niet toen ik zei dat ik van je hield
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
