Taste the Summer Paroles Traduction Française

Duran Duran - Goûtez l'été

by Duran Duran

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Duran Duran Taste the Summer

Doo doo doo doobeedoo
Doo doo doo doobeedoo
Doo doo doo, doo doo doo
Doo doo doo, doo doo doo
Doo doo doo doobeedoo
Doo doo doo doobeedoo
Doo doo doo, doo doo doo
Doo doo doo, doo doo doo
Doo doo doo doobeedoo
Doo doo doo doobeedoo
Doo doo doo, doo doo doo
Doo doo doo, doo doo doo
(Can you taste the summer?)
(Peux-tu goûter l'été ?)
Doo doo doo doobeedoo
Doo doo doo doobeedoo
Doo doo doo, doo doo doo
Doo doo doo, doo doo doo
(Can you taste the summer?)
(Peux-tu goûter l'été ?)
(Verse 1)
(Verset 1)
Can you, can you taste the summer?
Pouvez-vous, pouvez-vous goûter l'été ?
I do, I find it in your mouth
Oui, je le trouve dans ta bouche
Now if I have a weakness it's for sweetness
Maintenant, si j'ai un faible, c'est pour la douceur
And it's... floating on your breath, the sweetest melody
Et c'est... flottant dans ton souffle, la plus douce mélodie
Doo doo doo doobeedoo
Doo doo doo doobeedoo
Doo doo doo, doo doo doo
Doo doo doo, doo doo doo
(Taste the summer, you can taste the summer)
(Goûtez l'été, vous pouvez goûter l'été)
(Verse 2)
(Verset 2)
Sure we can make it till the evenings
Bien sûr, nous pouvons tenir jusqu'au soir
Cool haze is reflected off your thighs
Une brume fraîche se reflète sur vos cuisses
Long days are coming up and staying up and playing
De longues journées arrivent et je reste debout et je joue
Music of the falling stars, a melody (melody...)
Musique des étoiles filantes, une mélodie (mélodie...)
(Interlude)
(Intermède)
(Verse 3)
(Verset 3)
Wild orcid on the wind you know
Un orcid sauvage dans le vent tu sais
Just where it's blowing
Juste là où ça souffle
So fresh, from your lips is born the melody
Si fraîche, de tes lèvres naît la mélodie
Doo doo doo doobeedoo
Doo doo doo doobeedoo
Doo doo doo, doo doo doo
Doo doo doo, doo doo doo
(Taste the summer, you can taste the summer)
(Goûtez l'été, vous pouvez goûter l'été)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.