It Was Easier to Hurt Him Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Dusty Springfield - Łatwiej było go zranić

by Dusty Springfield

Dusty Springfield - It Was Easier to Hurt Him tekst piosenki i tłumaczenie na polski. Czytaj oryginalne lyrics z polskim tłumaczeniem, znaczeniem utworu i innymi językami.

Tłumaczenie na polski - zobacz oryginalny tekst

It Was Easier to Hurt Him - Dusty Springfield
Tłumaczenia: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Dusty Springfield It Was Easier to Hurt Him

I should have told him that I needed him
Powinnam była mu powiedzieć, że go potrzebuję
When I had the chance
Kiedy miałem szansę
And now he's left me and it's all over
A teraz mnie zostawił i wszystko się skończyło
Goodbye romance
Żegnaj romansie
I should have told him then over and over again
Powinnam była mu to powtarzać w kółko
That I love him
Że go kocham
Chorus:
Chór:
But, it was easier to hurt him, ooh
Ale łatwiej było go zranić, ooh
It was easier to hurt him, ooh
Łatwiej było go zranić, och
It was easier to hurt him
Łatwiej było go zranić
That's what I thought was being so smart
Właśnie o to mi chodziło, bycie takim mądrym
The way I cheated him and mistreated him
Sposób w jaki go oszukałem i źle traktowałem
How could I forget?
Jak mógłbym zapomnieć?
I was so sure that he would always trust in me
Byłam pewna, że zawsze będzie mi ufał
Oh, that I'd take a bet, no, no, no
Och, gdybym się założył, nie, nie, nie
He'd never say goodbye but here all alone am I
Nigdy się nie pożegnał, ale jestem tutaj zupełnie sam
He is gone now, ahh, 'cause
Już go nie ma, aha, bo
Chorus +:
Chór +:
It was easier to hurt him, I need him so bad
Łatwiej było go zranić, tak bardzo go potrzebuję
It was easier to hurt him, What did I do?
Łatwiej było go zranić. Co zrobiłem?
It was easier to hurt him, I should have known better
Łatwiej było go zranić, powinnam była wiedzieć lepiej
It was easier to hurt him, I need him so bad
Łatwiej było go zranić, tak bardzo go potrzebuję
by: Jos Duarte
autor: Jos Duarte
jtduarte1@gmail.com
jtduarte1@gmail.com

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.