Ashes by Now Paroles Traduction Française

Emmylou Harris - Cendres maintenant

by Emmylou Harris

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Emmylou Harris Ashes by Now

Emmylou Harris Ashes by Now written by Rodney Crowell
Emmylou Harris Ashes de Now écrit par Rodney Crowell
This morning is Monday where are you now
Ce matin, c'est lundi, où es-tu maintenant
Teasin' my memory teaching me how to lay low
Taquiner ma mémoire, m'apprendre à faire profil bas
When I don't want to
Quand je ne veux pas
Well love is elusive this I know now
Eh bien, l'amour est insaisissable, je le sais maintenant
It's making me crazy leaving me out
Ça me rend fou de me laisser dehors
In the open when I don't want to
À l'air libre quand je ne veux pas
The moments of pleasures Never do last
Les moments de plaisirs ne durent jamais
Are gone like a suitcase full of your past
Sont partis comme une valise pleine de ton passé
Long gone and in a hurry
Parti depuis longtemps et pressé
Baby, I can't go through this again
Bébé, je ne peux pas revivre ça
I don't need to go down more then I've already been
Je n'ai pas besoin de descendre plus que je ne l'ai déjà été
Just like a wild fire you're running all over town
Tout comme un feu de forêt, tu cours partout dans la ville
As much as you burn me baby I should be ashes by now
Même si tu me brûles bébé, je devrais être en cendres maintenant
The second street beggars alone in their life
Le deuxième mendiant des rues seul dans sa vie
Drunk on a sidewalk to hide from the night
Ivre sur un trottoir pour se cacher de la nuit
Like I am They're just like I am
Comme je suis, ils sont comme je suis
Baby, I can't go through this again
Bébé, je ne peux pas revivre ça
I don't need to go down more then I've already been
Je n'ai pas besoin de descendre plus que je ne l'ai déjà été
Just like a wild fire you're running all over town
Tout comme un feu de forêt, tu cours partout dans la ville
As much as you burn me baby I should be ashes by now
Même si tu me brûles bébé, je devrais être en cendres maintenant
Just like a wild fire You're running all over town
Tout comme un feu de forêt, tu cours partout en ville
As much as you burn me, baby I should be ashes by now
Même si tu me brûles, bébé, je devrais être en cendres maintenant
Ah ah ah ah ah ah ah ah ah I should be ashes by now
Ah ah ah ah ah ah ah ah ah je devrais être en cendres maintenant
From Emmylou Harris "Evangeline" LP
Extrait du LP "Evangeline" d'Emmylou Harris
Warner Brothers Records 1981
Enregistrements Warner Brothers 1981
Jolly Cheeks Music(BMI)
Jolly Cheeks Musique (IMC)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.