Evangeline 歌詞 日本語訳
エミルー・ハリス - エヴァンジェリン
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
She stands on the banks of the mighty Mississippi
彼女は雄大なミシシッピ川のほとりに立っています
Alone in the pale moonlight
淡い月明かりの中で一人
Waitin' for a man, a riverboat gambler
川船ギャンブラーの男を待っている
Said that he'd return tonight
彼は今夜戻ると言った
They used to waltz on the banks of the mighty Mississippi
彼らはかつて雄大なミシシッピ川のほとりでワルツを踊っていました
Lovin' the whole night through
一晩中愛し合って
He was a riverboat gambler off to make a killin'
彼は人殺しをするために川船のギャンブラーだった
And bring it on back to you
そしてそれをあなたに持ち帰ってください
Evangeline Evangeline
エヴァンジェリン エヴァンジェリン
Curses the soul of the Mississippi Queen
ミシシッピ女王の魂を呪う
That pulled her man away
それは彼女の男を引き離した
Bayou Sam from South Louisian'
南ルイジアン出身のバイユー・サム
Had gamblin' in his veins
彼の静脈にはギャンブルがあった
Evangeline from the maritime
海事から来たエヴァンジェリン
Was slowly goin' insane
徐々に狂っていきました
High on the top of a Hickory Hill
ヒッコリーの丘の頂上
She stands in the lightning and thunder
彼女は稲妻と雷鳴の中に立っています
Down on the river the boat was a sinkin'
川ではボートが沈んでいた
She watched that Queen go under
彼女は女王が沈むのを見た
Evangeline Evangeline
エヴァンジェリン エヴァンジェリン
Curses the soul of the Mississippi Queen
ミシシッピ女王の魂を呪う
That pulled her man away
それは彼女の男を引き離した
Evangeline Evangeline
エヴァンジェリン エヴァンジェリン
Curses the soul of the Mississippi Queen
ミシシッピ女王の魂を呪う
That pulled her man away
それは彼女の男を引き離した
Copyright Medicine Hat Music(ASCAP)
Copyright メディシンハットミュージック(ASCAP)
Warner Brothers Records 1981
ワーナー ブラザーズ レコード 1981
From The Emmylou Harris "Evangeline" LP
エミルー・ハリス「エヴァンジェリン」LPより
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
