My Heart Beats in Breakdowns Liedtext Deutsche Übersetzung
Immergrüne Terrasse – Mein Herz schlägt bei Pannen
Evergreen Terrace - My Heart Beats in Breakdowns Liedtext und deutsche Übersetzung. Lies die originalen Lyrics mit deutscher Übersetzung, Songtext-Bedeutung und weiteren Sprachen.
Deutsche Übersetzung - Originaltext öffnen
MY HEART BEATS IN BREAKDOWNS
Mein Herz schlägt bei Pannen
As recorded by Evergreen Terrace
Wie von Evergreen Terrace aufgezeichnet
(From the 2002 Album BURNED ALIVE BY TIME)
(Aus dem Album BURNED ALIVE BY TIME von 2002)
Words and Music by Evergreen Terrace
Text und Musik von Evergreen Terrace
Arranged by Evergreen Terrace
Arrangiert von Evergreen Terrace
Gtr I (D A D G B E) - 'Untitled'
Gtr I (D A D G B E) – „Ohne Titel“
Gtr II (D A D G B E) - 'Untitled'
Gtr II (D A D G B E) – „Ohne Titel“
Gtr III (D A D G B E) - 'Untitled'
Gtr III (D A D G B E) – „Ohne Titel“
Intro "Busted scars cut wide.."
Intro „Aufgerissene Narben werden weit geschnitten..“
Dancefight Q=200
Tanzkampf Q=200
Gtrs I, II
Gtrs I, II
PM-----------------------------------------------| PM
PN-----------------| PN
W E E E Q E E E H E E E E E E E Q E E E H E E Q 4x
W E E E Q E E E H E E E E E E E Q E E E H E E Q 4x
|----------||o----------------|--------------|----------------|-------------o||
|----------||o----------------|--------------|----------------|-------------o||
|----------||o-0-0-0----0-0---|------0-0-0---|-0-0-0----0-0---|--------0----o||
|----------||o-0-0-0----0-0---|------0-0-0---|-0-0-0----0-0---|--------0----o||
N.C.
N.C.
Gtr I
Gtr I
| Gtr II
| Gtr II
| Gtr III
| Gtr III
| PM---
| PN---
| W +H. Q
| B + H. F
| Q H. W
| Q H. W
"The brightest eyes can.."
„Die hellsten Augen können..“
Gtrs I, II
Gtrs I, II
N.C. C#5
N.C. C#5
PM--| PM| PM--| PM| PM--| PM| PM--| PM|
PN--| PN| PN--| PN| PN--| PN| PN--| PN|
E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E Q
||o-----------------|-----------------|-----------------|----------------o||
||o-----------------|-----------------|-----------------|----------------o||
||o-------4---------|-----------------|-------4---------|-------------4--o||
||o-------4---------|-----------------|-------4---------|-------------4--o||
"Exit anger through.."
„Raus aus der Wut durch..“
D5 N.C. D5 N.C. D5 N.C. D5 N.C.
D5 N.C. D5 N.C. D5 N.C. D5 N.C.
PM-| PM--| PM-| PM--|
PN-| PN--| PN-| PN--|
Q Q H E E E H +E Q Q H E E E H +E
Q Q H E E E H +E Q Q H E E E H +E
||o-------0----|-------0----(0)-|-------0----|-------0----(0)-o||
||o-------0----|-------0----(0)-|-------0----|-------0----(0)-o||
||o-0--0-------|-0-0-0----------|-0--0-------|-0-0-0----------o||
||o-0--0-------|-0-0-0----------|-0--0-------|-0-0-0----------o||
N.C.
N.C.
Gtr I
Gtr I
H Q Q Q Q Q Q
H Q Q Q Q Q Q
D5 N.C. D5 N.C. D5 N.C. D5 N.C.
D5 N.C. D5 N.C. D5 N.C. D5 N.C.
Gtr I
Gtr I
PM-| PM--| PM-| PM--|
PN-| PN--| PN-| PN--|
Q Q H E E E H +E Q Q H E E E H +E
Q Q H E E E H +E Q Q H E E E H +E
||o--------0----|--------0-----(0)-|--------0----|--------0-----(0)--o||
||o--------0----|--------0-----(0)-|--------0----|--------0-----(0)--o||
||o-0--0--------|-0-0-0------------|-0--0--------|-0-0-0-------------o||
||o-0--0--------|-0-0-0------------|-0--0--------|-0-0-0-------------o||
| Gtr II
| Gtr II
| PM-| PM--| PM-| PM--|
| PN-| PN--| PN-| PN--|
| Q Q H E E E H +E Q Q H E E E H +E
| Q Q H E E E H +E Q Q H E E E H +E
||o--------7----|--------7-----(7)-|--------7----|--------7-----(7)--o||
||o--------7----|--------7-----(7)-|--------7----|--------7-----(7)--o||
||o-0--0--------|-0-0-0------------|-0--0--------|-0-0-0-------------o||
||o-0--0--------|-0-0-0------------|-0--0--------|-0-0-0-------------o||
"Trying hard to reach.."
„Ich versuche schwer zu erreichen..“
Punch & Kick Q=225
Schlag und Tritt Q=225
Gtrs I, II
Gtrs I, II
H Q Q Q Q Q Q H Q Q Q Q Q Q 4x
H Q Q Q Q Q Q H Q Q Q Q Q Q 4x
||o------------|-------------|------------|-------------o||
||o------------|-------------|------------|-------------o||
||o-0----3--0--|-6--5--3--5--|-0----3--0--|-6--5--3--5--o||
||o-0----3--0--|-6--5--3--5--|-0----3--0--|-6--5--3--5--o||
Into The Pit Q=205
In die Grube Q=205
D5 N.C. D5 N.C.
D5 N.C. D5 N.C.
PM----------------------| PM----------------------|
PM--------| PM--------|
||o-----------------|---------3-3-3-3-|-----------------|---------3-3-3-3-o||
||o-----------------|---------3-3-3-3-|-----------------|---------3-3-3-3-o||
||o-0-0---0---0-0-0-|---0---0---------|-0-0---0---0-0-0-|---0---0---------o||
||o-0-0---0---0-0-0-|---0---0---------|-0-0---0---0-0-0-|---0---0---------o||
PM--------------------------------------------------|
PM--------------------------------------------------|
E E E E Q E E E E H. E E E E Q E E E E H.
E E E E Q E E E E H. E E E E Q E E E E H.
||o----------------|-------------|----------------|-----------o||
||o----------------|-------------|----------------|-----------o||
||o-0-0---0----0-0-|---0---------|-0-0---0----0-0-|---0-------o||
||o-0-0---0----0-0-|---0---------|-0-0---0----0-0-|---0-------o||
"Distance will be the.."
„Entfernung wird sein..“
PM----| PM----------------------|
PM----| PM--------|
E E E E H E E E E E E E E E E E E H W
E E E E H E E E E E E E E E E E E H W
||o--------------|-----------------|--------------|------o||
||o--------------|-----------------|--------------|------o||
||o-0-0---0------|-0-0-0-0-0-0-0-0-|-0-0---0------|------o||
||o-0-0---0------|-0-0-0-0-0-0-0-0-|-0-0---0------|------o||
D5 N.C.
D5 N.C.
PM----| PM----------------------|
PM----| PM--------|
HHHH
HHHH
PM----| PM----------------------|
PM----| PM--------|
E E E E H E E E E E E E E E E E E H W
E E E E H E E E E E E E E E E E E H W
Duration Legend
Legende zur Dauer
W - whole; H - half; Q - quarter; E - 8th; S - 16th; T - 32nd; X - 64th; a - acciaccatura
W – ganz; H - halb; Q - Viertel; E - 8.; S - 16.; T - 32.; X – 64.; a - Acciaccatura
+ - note tied to previous; . - note dotted; .. - note double dotted
+ - Note mit der vorherigen verknüpft; . - Note punktiert; .. - Hinweis doppelt gepunktet
Uncapitalized letters represent notes that are staccato (1/2 duration)
Nicht großgeschriebene Buchstaben stehen für Staccato-Noten (1/2 Dauer).
Irregular groupings are notated above the duration line
Unregelmäßige Gruppierungen werden oberhalb der Dauerlinie vermerkt
Duration letters will always appear directly above the note/fret number it represents the
Die Buchstaben für die Dauer erscheinen immer direkt über der Noten-/Bundnummer, die sie darstellt
duration for. Duration letters with no fret number below them represent rests. Multi-
Dauer für. Längenbuchstaben ohne Bundnummer darunter stellen Pausen dar. Multi-
bar rests are notated in the form Wxn, where n is the number of bars to rest for. Low
Taktpausen werden in der Form Wxn notiert, wobei n die Anzahl der Takte ist, für die Pausen gemacht werden sollen. Niedrig
melody durations appear below the staff
Die Melodiedauer wird unterhalb der Notenzeile angezeigt
Tablature Legend
Tabulaturlegende
h - hammer-on
h – Hammer-on
p - pull-off
p - Abzug
b - bend
b - Biegung
pb - pre-bend
pb - Vorbiegung
r - bend release (if no number after the r, then release immediately)
r – Biegefreigabe (wenn nach dem r keine Zahl steht, dann sofort loslassen)
/\ - slide into or out of (from/to "nowhere")
/\ – in oder aus (vom/nach „Nirgendwo“) gleiten
s - legato slide
s – Legato-Slide
S - shift slide
S – Schaltschieber
- natural harmonic
- natürliche Harmonie
(n) - artificial harmonic
(n) – künstliche Harmonische
n(n) - tapped harmonic
n(n) – angezapfte Harmonische
~ - vibrato
~ - Vibrato
tr - trill
tr - Triller
T - tap
T – tippen
TP - trem. picking
TP - trem. pflücken
PM - palm muting
PM – Palm-Stummschaltung
\n/ - tremolo bar dip; n = amount to dip
\n - tremolo bar down
n/ - tremolo bar up
/n\ - tremolo bar inverted dip
= - hold bend; also acts as connecting device for hammers/pulls
- volume swell (louder/softer)
x - on rhythm slash represents muted slash
o - on rhythm slash represents single note slash
Misc Legend
| - bar
|| - double bar
||o - repeat start
o|| - repeat end
*| - double bar (ending)
: - bar (freetime)
$ - Segno
& - Coda
Tempo markers - = BPM(8/16=s8/s16), where s8 = swing 8ths, s16 = swing 16ths
* Generated using Power Tab Editor by Brad Larsen - http://powertab.guitarnetwork.org *
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
