Hero Paroles Traduction Française

Toujours - Héros

by Evermore

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Evermore Hero

(Intro:) D - G - Bm (x2)
(Intro :) D - G - Bm (x2)
There are some days that are bad right from the start
Il y a des jours qui sont mauvais dès le début
There are some words that seem to leave a mark
Il y a des mots qui semblent laisser une trace
There are times you'd rather an arrow through the heart
Il y a des moments où tu préfèrerais une flèche en plein coeur
Than to keep walking this tightrope in the dark
Que de continuer à marcher sur cette corde raide dans le noir
I saw you stumble, I saw you fall
Je t'ai vu trébucher, je t'ai vu tomber
And I saw you rise up above it all
Et je t'ai vu t'élever au-dessus de tout
You don't know dear what the day may bring
Tu ne sais pas chérie ce que la journée peut t'apporter
With all of us here we must stand and sing
Avec nous tous ici, nous devons nous lever et chanter
You're my hero,
Tu es mon héros,
The way you got through it all
La façon dont tu as surmonté tout ça
You don't know dear what the day may bring
Tu ne sais pas chérie ce que la journée peut t'apporter
With all of us here we must stand and sing
Avec nous tous ici, nous devons nous lever et chanter
You're my hero,
Tu es mon héros,
You're my hero
Tu es mon héros
Only we know you faced the great divide
Nous seuls savons que tu as fait face au grand fossé
Only you know what it took to make it to the other side
Toi seul sais ce qu'il a fallu pour passer de l'autre côté
You stared down your monster when every muscle wanted to hide
Tu regardais ton monstre quand chaque muscle voulait se cacher
And I wish you hadn't had to, but now you're stronger inside
Et j'aurais aimé que tu n'aies pas à le faire, mais maintenant tu es plus fort à l'intérieur
I saw you stumble, I saw you fall
Je t'ai vu trébucher, je t'ai vu tomber
And I saw you rise up above it all
Et je t'ai vu t'élever au-dessus de tout
You don't know dear what the day may bring
Tu ne sais pas chérie ce que la journée peut t'apporter
With all of us here we must stand and sing
Avec nous tous ici, nous devons nous lever et chanter
You're my hero,
Tu es mon héros,
The way you got through it all
La façon dont tu as surmonté tout ça
You don't know dear what the day may bring
Tu ne sais pas chérie ce que la journée peut t'apporter
With all of us here we must stand and sing
Avec nous tous ici, nous devons nous lever et chanter
You're my hero,
Tu es mon héros,
You're my hero
Tu es mon héros
You light up my life
Tu illumines ma vie
You light up my life
Tu illumines ma vie
You light up my life
Tu illumines ma vie
Cause you were just waiting for the day to arrive
Parce que tu attendais juste que le jour arrive
Just a bird in a cage waiting for sunlight
Juste un oiseau dans une cage attendant la lumière du soleil
You were just waiting, but now its time
Tu attendais juste, mais maintenant il est temps
Cause you're alive, you're alive
Parce que tu es vivant, tu es vivant
You don't know dear what the day may bring
Tu ne sais pas chérie ce que la journée peut t'apporter
With all of us here you must stand and sing
Avec nous tous ici, vous devez vous lever et chanter
You're my hero
Tu es mon héros
Cause you're my hero,
Parce que tu es mon héros,
Cause you're my hero,
Parce que tu es mon héros,
Cause you're my hero,
Parce que tu es mon héros,
Cause you're my hero
Parce que tu es mon héros
( Ring out on D )
(Sonnerie sur D)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.