Without You كلمات أغنية ترجمة عربية
فليتوود ماك - بدونك
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
TAB BY: DON CZARSKI
تبويب بواسطة: دون تزارسكي
EMAIL: GUITARZAN7@HOTMAIL.COM
البريد الإلكتروني: GUITARZAN7@HOTMAIL.COM
WITHOUT YOU
بدونك
FLEETWOOD MAC
فليتوود ماك
INTRO: E A E A
مقدمة: E A E A
VERSE:
الآية:
In my life
في حياتي
There's been a few things worth singing
كان هناك بعض الأشياء التي تستحق الغناء
About you
عنك
Well, I never even dreamed
حسنًا، لم أحلم أبدًا
That I'd know you
أن أعرفك
Strange are the ways
غريبة هي الطرق
Of a very complicated world
من عالم معقد للغاية
And there you are
وها أنت ذا
CHORUS:
الجوقة:
Come to me now
تعال إلي الآن
And I'll never know another
وأنا لن أعرف آخر
You are a song for me, a melody
أنت بالنسبة لي أغنية، لحن
Ingrained in my soul
متأصلة في روحي
Sing, sing your song
غني، غني أغنيتك
For my ears, they only hear you
لأذني لا تسمع إلا أنت
If I never knew the likes of you
لو لم أعرف أمثالك
Where would I be without you?
أين سأكون بدونك؟
Without you
بدونك
Without you
بدونك
Without you,yeah
بدونك، نعم
BREAK:
استراحة:
If I'd not heard your laughter
لو لم أسمع ضحكتك
Maybe I wouldn't love you
ربما لن أحبك
If I'd not sung your music
لو لم أغني موسيقاك
I'd not come rolling after you
أنا لن أتدحرج بعدك
Oh, yeah
أوه نعم
VERSE:
الآية:
Crying out loud
البكاء بصوت عال
The time had come and gone without you
لقد حان الوقت وذهب بدونك
Inside me
بداخلي
Love to be written about you
أحب أن أكتب عنك
Strange are the ways
غريبة هي الطرق
Of a very complicated world
من عالم معقد للغاية
And there you are
وها أنت ذا
CHORUS:
الجوقة:
Come to me now
تعال إلي الآن
And I'll never know another
وأنا لن أعرف آخر
You are a song for me, a melody
أنت بالنسبة لي أغنية، لحن
Ingrained in my soul
متأصلة في روحي
Sing, sing your song
غني، غني أغنيتك
For my ears, they only hear you
لأذني لا تسمع إلا أنت
If I never knew the likes of you
لو لم أعرف أمثالك
Where would I be without you?
أين سأكون بدونك؟
Without you
بدونك
Without you
بدونك
Without you,yeah
بدونك، نعم
OUTRO: PLAY AND FADE OUT
الخاتمة: العب واتلاشى
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
