Word Forward Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Foo Fighters - Słowo do przodu

by Foo Fighters

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Foo Fighters Word Forward

Released: 2009
Wydany: 2009
!There are two different Em7-Chords in V1!:
!W V1 są dwa różne akordy Em7!:
Intro: |: Em - Dsus4 - C - G/H - C - Dsus4 - G :| 2x
Wprowadzenie: |: Em - Dsus4 - C - G/H - C - Dsus4 - G :| 2x
Verse 1:
Werset 1:
G G/H Em7 Em7*
G G/H Em7 Em7*
Good bye Jimmy, farewell youth
Żegnaj Jimmy, żegnaj młodości
I must be on my way I've had enough of you
Muszę już iść, mam cię dość
G G/H Em7 Em7*
G G/H Em7 Em7*
Was a young man, proud and true
Był młodym człowiekiem, dumnym i prawdziwym
Just a simple boy with nothing left to lose
Po prostu prosty chłopak, który nie ma nic do stracenia
Pre-Chorus:
Przed refrenem:
Years that I've wasted
Lata, które zmarnowałem
These I owe you's
To jestem ci winien
Verse 2:
Werset 2:
H5
H5
They're just fucking words
To tylko pieprzone słowa
This is life or death
To jest życie lub śmierć
It's time to clear the air
Nadszedł czas, aby oczyścić powietrze
You better save your breath
Lepiej oszczędzaj oddech
H5
H5
Say have you heard
Powiedz, czy słyszałeś
Say have you heard
Powiedz, czy słyszałeś
The Poison in my heart
Trucizna w moim sercu
And voices in my head
I głosy w mojej głowie
Pre-Chorus:
Przed refrenem:
Years that I've wasted
Lata, które zmarnowałem
These I owe you's
To jestem ci winien
Chorus:
Chór:
I meant every
Miałem na myśli każdy
/H
/H
word for word for word forward
słowo w słowo do przodu
/H
/H
Word for word for word forward
Słowo po słowie do przodu
/H
/H
Word for word for word forward
Słowo po słowie do przodu
/H
/H
Word for word for word forward
Słowo po słowie do przodu
Bridge:
Most:
But it's only words
Ale to tylko słowa
I meant every word
Miałem na myśli każde słowo
They're just fucking words
To tylko pieprzone słowa
(Intro again)x2
(Znowu wprowadzenie) x2
Outro:
Zakończenie:
/H
/H
|: Word for word for word forward :| 8x
|: Słowo po słowie do przodu :| 8x

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.