Wasted Days and Wasted Nights Liedtext Deutsche Übersetzung

Freddy Fender – Verschwendete Tage und verschwendete Nächte

by Freddy Fender

Freddy Fender - Wasted Days and Wasted Nights Liedtext und deutsche Übersetzung. Lies die originalen Lyrics mit deutscher Übersetzung, Songtext-Bedeutung und weiteren Sprachen.

Deutsche Übersetzung - Originaltext öffnen

Wasted Days and Wasted Nights - Freddy Fender
Übersetzungen: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Freddy Fender Wasted Days and Wasted Nights

in 1975.
im Jahr 1975.
INTRO: E A E
INTRO: E A E
#1.
#1.
Wasted days and wasted nights, I have left
Verschwendete Tage und verschwendete Nächte, ich bin gegangen
for you behind..
für dich dahinter..
for you don't belong to me, your heart belongs,
Denn du gehörst nicht mir, dein Herz gehört,
to someone else.
an jemand anderen.
#2.
#2.
Why should I keep loving you, when I know that
Warum sollte ich dich weiterhin lieben, wenn ich das weiß?
you're not true?
Du bist nicht wahr?
And why should I call your name, when you're to blame,
Und warum sollte ich deinen Namen rufen, wenn du schuld bist,
for making me blue?
dafür, dass du mich blau gemacht hast?
CHORUS:
CHOR:
Don't you remember the days that you went away and left me?
Erinnerst du dich nicht an die Tage, als du weggegangen bist und mich verlassen hast?
I was so lonely, prayed for you only, my love.
Ich war so einsam, ich habe nur für dich gebetet, meine Liebe.
#3.
#3.
Why should I keep loving you, when I know that
Warum sollte ich dich weiterhin lieben, wenn ich das weiß?
you're not true?
Du bist nicht wahr?
And why should I call your name, when you're to blame,
Und warum sollte ich deinen Namen rufen, wenn du schuld bist,
for making me blue?
dafür, dass du mich blau gemacht hast?
(INTERLUDE:PIANO:)
(ZWISCHENSPIEL:KLAVIER:)
CHORUS:
CHOR:
Don't you remember the day, that you went away and left me?
Erinnerst du dich nicht an den Tag, an dem du weggegangen bist und mich verlassen hast?
I was so lonely, prayed for you only, my love.
Ich war so einsam, ich habe nur für dich gebetet, meine Liebe.
#4.
#4.
Why should I keep loving you, when I know that
Warum sollte ich dich weiterhin lieben, wenn ich das weiß?
you're not true?
Du bist nicht wahr?
And why should I call your name, when you're to blame,
Und warum sollte ich deinen Namen rufen, wenn du schuld bist,
for making me blue?
dafür, dass du mich blau gemacht hast?
A seventies smash from Kraziekhat.
Ein Siebzigerjahre-Hit von Kraziekhat.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.