Carpet Crawlers Текст Песни Перевод на Русский

Genesis - Ковровые гусеницы

by Genesis

🌐 Русский çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Genesis Carpet Crawlers

Hey, this is my first Tab and one of my fav songs!
Привет, это мой первый таб и одна из моих любимых песен!
The song is basically D and Em on the verses and it, though it can be strumed,
Песня в основном состоит из куплетов D и Em, и, хотя на ней можно играть,
sounds good when you play it like this.
звучит хорошо, когда играешь вот так.
The chorus is another story I can't see the finger picking working for a beginner
Припев - это еще одна история. Я не вижу, чтобы игра пальцами работала для новичка.
but try it on these chords. It works it just sounds strange if not worked on.
но попробуйте на этих аккордах. Это работает, но звучит странно, если над этим не работать.
The carpet crawlers heed their callers
Ползуны по коврам прислушиваются к звонкам
You got to get in to get ou - - -t
Тебе нужно войти, чтобы получить тебя - - -t
You got to get in to get ou - - -t
Тебе нужно войти, чтобы получить тебя - - -t
You got to get in to get ou - - -t
Тебе нужно войти, чтобы получить тебя - - -t
Now here is the bit everyone loves about this song. The Steve Hackett bit when
А вот то, что всем нравится в этой песне. Стив Хэкетт укусил, когда
it gets to, "You gotta get in to get out".
доходит до: «Чтобы выйти, тебе нужно войти».
Also remember I have figured this out through the live versions but can be put
Также помните, что я понял это через живые версии, но можно добавить
in the studio one just as easily.
в студии так же легко.
Thank you very much for trying this tab. I doubt there are many with the Steve Hackett
Большое спасибо за использование этой вкладки. Я сомневаюсь, что их много со Стивом Хакеттом.
bit but if you watch the video of Genesis Live zyou'll see how it done. Once again thank you.
немного, но если вы посмотрите видео Genesis Live, вы увидите, как это было сделано. Еще раз спасибо.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.