Lost on Yer Merry Way Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Büyükbaba - Yer Mutlu Yolda Kayboldum
by Grandaddy
Grandaddy - Lost on Yer Merry Way şarkı sözleri ve Türkçe çevirisi. Orijinal lyrics metnini Türkçe anlamıyla birlikte okuyun; Almanca, İtalyanca, Fransızca, İspanyolca ve diğer çevirilere de ulaşın.
Türkçe çevirisi - orijinal şarkı sözlerini aç
chords by flammablepants@gmail.com
akorlar flammablepants@gmail.com tarafından
Timing might be a bit off... chorus is better played with barre chords. I use open
Zamanlama biraz hatalı olabilir... koro barre akorlarla daha iyi çalınır. açık kullanıyorum
chords for the verse, but that's just me.
ayet için akorlar, ama bu sadece benim.
Verse:
Ayet:
Trouble with a capital T
Büyük T ile ilgili sorun
Tie him down they said, but tired ain't for me
Onu bağla dediler ama yorgunluk bana göre değil
(let this one fly) . . .
(bunun uçmasına izin verin) . . .
I wonder what they'll make of me
Bana ne yapacaklarını merak ediyorum
when I'm good, and gone, in song, in God's country
İyi olduğumda ve gittiğimde, şarkıyla, Tanrı'nın ülkesinde
(let this one fly) . . .
(bunun uçmasına izin verin) . . .
Chorus:
Koro:
Off on a merry way
Neşeli bir yola çıktık
Often alotta days
Çoğu zaman çok sayıda gün
Lost on yer merry way
Neşeli yolunda kayboldun
Cause unrevealed and never known
Nedeni açığa çıkmadı ve asla bilinmiyor
and never known . . .
ve asla bilinmiyor. . .
E F C (G) E (and so on -- timing is tricky)
E F C (G) E (vb. -- zamanlama çetrefilli)
(Instrumental)
(Enstrümantal)
End on C
C'de bitir
(Verse)
(Ayet)
(Chorus)
(Koro)
Bridge:
Köprü:
All that I'm askin' tonight
Bu gece sorduğum her şey
Is that I make it back home alive
Eve canlı dönmem mi bu?
No explosions no crashes no fights,
Patlama yok, çarpışma yok, kavga yok,
I wanna get back home . . .
Eve dönmek istiyorum. . .
Back home, back home, back home, back home tonight
Eve dön, eve dön, eve dön, bu gece eve dön
E F C (G) E (and so on -- timing is tricky)
E F C (G) E (vb. -- zamanlama çetrefilli)
(Instrumental)
(Enstrümantal)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
