Freightliner 歌詞 日本語訳
ホット・ウォーター・ミュージック - フレートライナー
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Hot Water Music
ホットウォーターミュージック
Freightliner
貨物船
Fuel For The Hate Game
ヘイトゲームの燃料
Jason Black
ジェイソン・ブラック
(Intro x4) (0.01)
(イントロ x4) (0.01)
G]----------------------]
G]-----------------------]
D]----------------------]
D]-----------------------]
A]444000----------------]
A]444000----------------]
E]------0~--------------]
E]-----0~--------------]
(Solo/Verse x2) (0.12)
(ソロ/バース x2) (0.12)
G]------------------------------------------------------------------------]
G]----------------------------------------------------------------------------]
D]------------------------------------------------------------------------]
D]----------------------------------------------------------------------------]
A]7777777777777777\4444444444444h6p4--------------------------------------]
A]7777777777777777\4444444444444h6p4--------------------------------------]
E]----------------------------------75555555555555555/7777777777777777\---]
E]----------------------------------75555555555555555/7777777777777777\---]
(Cont.)
(続き)
G]------------------------------------------------------------------------]
G]----------------------------------------------------------------------------]
D]------------------------------------------------------------------------]
D]----------------------------------------------------------------------------]
A]---------------------------7-7-7--7774440-000000002h4p2222222222222222/-]
A]-------------------------------------7-7-7--7774440-000000002h4p2222222222222222/-]
E]44444444444444447775550~----0-0-0~--------------------------------------]
E]44444444444444447775550~----0-0-0~--------------------------------------]
Slide Up To The 7th Fret When Repeating This Bassline/
このベースラインを繰り返すときは 7 フレットまでスライドさせてください/
(Chorus x4) (0.56)
(コーラス×4) (0.56)
G]--------------------]
G]-----------------------]
D]--------------------]
D]-----------------------]
A]444000--------------]
A]444000--------------]
E]------0000000000----]
E]------0000000000----]
(Solo/Verse x2)(1.07)
(ソロ/ヴァース×2)(1.07)
(Chorus x2) (1.52)
(コーラス×2) (1.52)
G]----------------|----------------|----------------|------------------]
G]----------------|----------------|----------------|-----------------]
D]----------------|----------------|----------------|------------------]
D]-----------------|----------------|----------------|-----------------]
A]444000----------|444000----------|444000----------|444000------------]
A]444000----------|444000----------|444000----------|444000-----------]
E]------0000000000|------0000002222|------0000000000|------0000000000--]
E]------0000000000|------0000002222|------0000000000|------0000000000--]
(Bridge) (2.13) (2.36)
(橋) (2.13) (2.36)
G]-----------------------------------------]
G]-----------------------------------------------------]
D]-----------------------------------------]
D]-----------------------------------------------------]
A]444444440000000044444444-----------4.----]
A]444444440000000044444444-----------4.----]
E]------------------------00002222---------]
E]-------------------------------------00002222-----------]
(Pause) Just Guitars For A Bit.
(間)ちょっとギターだけ。
(Outro x3) (2.47)
(アウトロ×3) (2.47)
G]-------------242---------------------]
G]--------------------------242----------]
D]------------2---4---------------2----]
D]----------------------2---4------2----]
A]44-44-22-00------------00-22-024-4---]
A]44-44-22-00----------00-22-024-4---]
E]-----------------00-00---------------]
E]-----------------00-00---------------]
(Ending) (3.04)
(エンディング)(3.04)
G]-------------242-------------------------]
G]-------------242--------------------------]
D]------------2---4---------------2--------]
D]------------2---4------2-------]
A]44-44-22-00------------0~-2~-024-4-4~----]
A]44-44-22-00----------0~-2~-024-4-4~----]
E]-----------------0~-0~-------------------]
E]-----------------0~-0~---------------------]
Thanks Guys, Hope you Enjoy It :) peace out
皆さん、ありがとう、楽しんでください:)平和に過ごしてください
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
